分享

记住:“第一”不是 'number one'!(音频版)

 hercules028 2019-08-09

吉米老师前言:'number one' 是一个我们从小说到大的英文表达,通常用它来表达“第一”,可在歪果仁眼里它不仅仅是“第一”哦!来听听吉米老师是怎么说的~

第一不是 number one!

'To be number one' 是1990年世界杯主题曲

这里的 'number one' 就是“第一“的意思

但它除了“第一”可是其他含义的噢!

'number one' 不止是“第一”

其实在国外,'number one' 很少是“第一”这层意思,歪果仁还是比较喜欢用它来形容“最重要(好)的人(事物)”。如果你想表达“第一”,你可以说 'first'。

'He s the world s number one athlete.'

他是世界上最棒的运动员。

'You are number one in my life.'

你是我最重要的人。

“车牌号码”不是 'car number'

“电话号码”是 'phone number',自然而然就会有人觉得“车牌号码”会是 'car number',但这是不对的,'car number' 其实“车厢编号”的意思。(火车或地铁上有)

“车牌号码”的前提是“车牌”,它的英文是 'license plate'(*license=许可证,plate=有号码的金属牌)。

为什么要用 'license'?因为入牌是需要驾照的,而驾照的英文是 'driver license'。简而言之,“车牌号码”的正确表达应该是 'license plate number'。

'Do you remember your license plate number?'

你记得你的车牌号码吗?

hot number


不要一看见 'hot' 就想到“热”,其实 'hot number' 是“受欢迎的;得到大众青睐的(人/物)”意思。

'The movie star has become a really hot number in the media lately.'

这位电影明星最近在媒体上成了一个炙手可热的人物。

by the numbers

'by the numbers' 指的是像数字那样排列的“井然有序”,其实就是表达要“严格遵守规矩;按部就班”。

'If we all focus and do this by the numbers, then we should have no trouble getting it finished.'

如果我们集中精力,按部就班的做,那么我们就可以毫不费力地把它完成了。

do a number on

'do a number on' 是指侮辱对方且造成了心理上的伤害,一般来说就是“嘲笑;取笑;欺骗”之类的不好行为。

'What he said do a number on me!'

他说的那些话伤到我了!

今日知识汇总

  1. number one 第一;最重要的人(事)

  2. first 第一

  3. car number 车厢号

  4. driver license 驾驶证

  5. license plate (number) 车牌(号码)

  6. hot number 受欢迎的(人/事)

  7. by the numbers 遵守规矩;按部就班

  8. do a number on 不好行为造成的伤害

本期作者 | Rio

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多