浪 淘 沙
李煜
帘外雨潺潺①,春意阑珊②。
罗衾不耐③五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢④。
独自莫凭栏⑤,无限江山⑥。
别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间⑦。
————————————————————————
简释:
①潺潺:这里指小雨滴水声。②阑珊:残尽。③罗衾:丝绸做的被子。不耐:受不住。④一晌:一会儿;暂时。⑤凭栏:凭靠阑干远眺。⑥江山:指原来南唐国土。⑦流水落花春去也:比喻亡国。天上人间:相隔渺邈,不知何处。这里是说:水流,花谢,春去,一似人天相隔,杳渺无极。
————————————————————————
简要的说明:
这首词,用夜雨春寒为衬托,流水落花作比喻,天上人间作对照,极写亡国后过囚徒生活的悲哀而又无可奈何的心情。
—————————————————————
试译:
外面的细雨淅淅沥沥下个不停,
大好春光已经衰残。
丝绸做成的薄被啊,
怎能抵得住五更的清寒。
只有梦中才忘了自己是个俘虏,
那片刻的欢乐真叫人贪恋。
一个人不要去凭阑远眺,
失去的河山使人无比想念。
离开的时候容易再见它何其艰难。
水流花落大好春光已经过去,
昨天还像神仙一样生活在天堂里。
今天却沦为人间的囚犯。
——————————————————————
词牌和格式:
《浪淘沙》唐代教坊曲名。又名《买花声》。中唐时期刘禹锡、白居易并作七言绝句体。五代十国时期始流行长短句双调小令。共五十四字,上、下片各四平韵。其定格是:
+||--◎+|--◎+-+||--◎+|+--||·+|--◎
+||--◎+|--◎+-+||--◎+|+--||·+|--◎
注:+谓可平声字亦可仄声字;-谓平声字。|谓仄声字;·谓句;◎谓韵脚。
|