分享

乔碧萝“火了”,“你火了”可不是“you’re on fire”,说错太吓人!

 hercules028 2019-08-10
为什么“火了”?
人生处处是惊喜,这句话还是有一定道理的。

比如,乔碧萝殿下就遇到了人生中的“大惊喜”,直播时总爱用一张超萌的头像遮住脸部,只见其人不见其脸。没想到跟另一位主播连麦时,头像没了,萝莉瞬间变大妈这波操作,大白不得不服。

虽然火的令人崩溃,但确实“大火”了一把。
1

“你火了”不是“you’re on fire”

你要是用you’re on fire表示你火了,老外大概最先会被吓死。
 
on fire有两种意思:
  • 你着火了

  • 激情澎湃;热情似火

例句:

Protesters set cars on fire and burned a building.

抗议者焚烧汽车,并烧毁了一座建筑。

He was on fire with this marvelous sight.

看到这一令人叹为观止的景象,他激动万分。


2

“你火了”正确表达方式

其实大家都知道,你火了表示某个人或者某件事被众多关注,出名了。

You are famous.
famous adj.著名的;出名的
普通用词,可用于人或物,指声誉广为人知且持续很久的,常后接介词 for。

例句:

Then, after she had become famous, he tried to make contact with her.

后来,她出名之后,他曾试图与她联系。

well-known

well-known adj. 有名的,众所周知的
词义比 famous 弱,指广为人们知晓及熟悉的

例句:

He is well-known to the local police.

当地警察都知道他。

notorious
notorious adj. 声名狼藉的;臭名昭著的
恶名昭彰、尽人皆知的

例句:

They are notorious for resorting to trickery in order to impress their clients.

他们为了打动客户不惜坑蒙拐骗,因而声名狼藉。

当所有人都以为乔碧萝露脸这件事属于直播事故时,人家主动站出来说:这一切都是策划的,是一种营销手段,本人真的不丑。(爆照ing)

大白在此叹服,原是我太单纯,追不上你们的套路。
3

“套路”的英语怎么说?

lay a snare

设圈套

snare n.(捕鸟、兽的)陷阱,罗网,套子;陷阱;圈套;骗局;(绷在小鼓下鼓皮的)响弦
v.设陷阱(或罗网、套子)捕捉

例句:

A fox is not taken twice in the same snare.

上当只有一回。

beat around the bush
拐弯抹角;旁敲侧击;兜圈子
套路自然不会让你一下子就知道自己是个套路,喜欢绕弯子,这个短语就很合适。

例句:

Don't beat around the bush. Come straight to the point!

别拐弯抹角,直截了当地说吧!

好啦,乔碧萝殿下一看斗鱼是肯定待不下去啦,但是咱们国内的直播平台那可不是一般的多,继而转战B站。可是群众的眼睛总是雪亮的,所以又被B站封了。

最后,中国演出行业协会对其进行了为期5年的全网永封。
4

“封杀”用英语如何表达?

ban
v.明令禁止;取缔;禁止(某人)做某事(或去某处等)
n.禁令

例句:

He was banned from driving for three years.

他被吊扣驾照3年。

shut out
Shut out 有“把……排除在外Exclude, deny entry to, block”的意思,演变为现在的流行语“封杀”。

例句:

Anyone convicted of a crime is shut out from the legal profession.

有犯罪前科的人不能从事法律行业。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多