分享

E90802 | 东京让60万人在家办公,何故?(会员)

 杨林玲 2019-08-22

最新一期节目音频已上传至手机app

“喜马拉雅”、“荔枝”、“蜻蜓”

搜索关键字“英语曰曰曰”

订阅收听

【编者按】

今日话题:

2020年奥运会及残奥会期间,J国东京预计增加60万名游客。据媒体报道,为缓解东京奥运会交通拥堵,当地政府及奥组委发起员工在家远程办公活动,超3000家单位的约60万名员工从7月22日在家办公试行两周。富士通、丰田、理光、J国电气等公司参与试行。
Tokyo commuters told to work from home to avert Olympic transport nightmare
东京上班族可在家办公,以缓解奥运期间交通压力
 
①More than half a million people in Tokyo are being asked to work from home as part of a trial scheme aimed at tackling transport congestion ahead of the 2020 Olympic Games in the city.
①在东京,有超过五十万人被要求在家工作,作为旨在解决2020年奥运会前交通拥堵问题的试验计划的一部分。

②Over 20 million people use public transport in the greater Tokyo area every day, and it is feared the arrival of more than 600,000 people visitors to the Olympic and Paralympic Games will overload the city's notoriously strained system.
②每天有超过2000万人在东京首都圈使用公共交通出行,人们担心奥运会和残奥会的60多万游客的到来将超过该市众所周知的不堪重负的交通系统的极限。

In a bid to avert travel chaos, the Japanese government has launched its 'Telework' scheme, where an equal number of employees are encouraged to work from home for at least two weeks from July 24.
③为了避免出行的混乱,J国政府推出了“远程工作(Telework)”计划,鼓励同等数量的员工从7月24日起在家工作至少两周。

BGM】Runaway

(by Sasha Sloan)


【句读精讲】

Tokyo commuters told to work from home to avert Olympic transport nightmare
东京上班族可在家办公,以缓解奥运期间交通压力

commuter
英 /kə'mjuːtə(r)/  美 /kə'mjʊtɚ/
n. 通勤者,经常乘公共车辆往返者;[交] 月季票乘客

【英】Someone who travels a long distance to work every day. 上班族

【例】Most of them live in the city. We provide free commuter buses for the workers.
大部分工人住在市里,我们有免费的通勤车接送他们。 

avert
英 /ə'vɜːt/  美 /ə'vɝt/
vt. 避免,防止;转移

【英】If you avert something unpleasant, you prevent it from happening. 防止

【例】Talks with the teachers' union over the weekend have averted a strike.
周末与教师工会的会谈避免了一次罢工。

【例】He apologized to avert trouble.
他道歉以避免麻烦。

【原】The report notes that local communities can take steps to help avert drowning deaths. (科学60秒 / 美音)
这份报告称当地社区可以采取措施避免溺水死亡事件的发生。

①More than half a million people in Tokyo are being asked to work from home as part of a trial scheme aimed at tackling transport congestion ahead of the 2020 Olympic Games in the city.
①在东京,有超过五十万人被要求在家工作,作为旨在解决2020年奥运会前交通拥堵问题的试验计划的一部分。

trial
英 /'traɪəl/  美 /'traɪəl/
n. 试验;审讯;努力;磨炼
adj. 试验的;审讯的

【英】A trial is an experiment in which you test something by using it or doing it for a period of time to see how well it works. If something is on trial, it is being tested in this way. 试验

【例】I took the car out for a trial on the roads.
 我把车开出去在公路上试了一下。

【例】Please take it on trial; if you like it, then buy it.
请拿它去试用,如果你喜欢它,那就再买。

congestion
英 /kən'dʒestʃ(ə)n/  美 /kən'dʒɛstʃən/
n. 拥挤;拥塞;淤血

【英】If there is congestion in a place, the place is extremely crowded and blocked with traffic or people. 拥塞

【例】The problems of traffic congestion will not disappear in a hurry.
交通堵塞问题不会很快消失。

【例】How to decrease traffic congestion degrees?
如何降低交通拥挤度?

②Over 20 million people use public transport in the greater Tokyo area every day, and it is feared the arrival of more than 600,000 people visitors to the Olympic and Paralympic Games will overload the city's notoriously strained system.
②每天有超过2000万人在东京首都圈使用公共交通出行,人们担心奥运会和残奥会的60多万游客的到来将超过该市众所周知的不堪重负的交通系统的极限。

paralympic
英 /pærə'lɪmpɪk/  美 /pærəˈlɪmpɪk/
n. 残奥会

【英】a sporting event, modelled on the Olympic Games, held solely for disabled competitors 残奥会;仿照奥运会,仅为残疾的参赛者举办的体育盛典

【例】The 2008 Olympics and Paralympics will be held in Beijing.
2008年奥运会和残奥会即将在北京举办。

notoriously
美 /noˈtɔːriəsli/
adv. 众所周知地;声名狼藉地;恶名昭彰地

【英】to a notorious degree

【例】Could some of the deaths have been prevented in this notoriously high-risk area?
在这个众所周知的高危地区,有些死亡是否可以避免?

【例】Tourist visas are notoriously difficult to get hold of in this country.
这个国家游客签证的难以获得是臭名远扬的。

【原】Now, what was a notorious, unsafe, underserved community. (TED / 美音)

strained
英 /streɪnd/  美 /strend/
adj. 紧张的;勉强的;牵强附会的;滤过的
v. 使紧张(动词strain的过去式和过去分词)

【英】under great stress

【例】She said that public resources are strained, to take care of themselves is very natural.
她说,在公共资源很紧张的时候,照顾自己是很自然的。

【例】That’s probably why trade relations are so strained between our countries.
这大概就是我们两国之间贸易关系如此紧张的原因吧。
这里曾经是个恶名昭彰、不安全、 得不到充分服务的社区,

In a bid to avert travel chaos, the Japanese government has launched its 'Telework' scheme, where an equal number of employees are encouraged to work from home for at least two weeks from July 24.
③为了避免出行的混乱,J国政府推出了“远程工作(Telework)”计划,鼓励同等数量的员工从7月24日起在家工作至少两周。

in a bid to
为了……

【英】in order to

【例】In a bid to form good habits, one needs a strong will and perseverance to resist temptation.
为了养成良好的习惯,人们需要坚定的意志和坚持不懈来抵制诱惑。

telework
/'teliwə:k/
n. 远程办公

【英】another term of telecommute

【例】Telework program managers may oversee other programs, too.
远程项目经理可能也会监督其他的项目。
【扩展阅读】
④Japan's Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) is hoping that more than 600,000 workers from 3,000 companies will take part in the trial.

④J国经济产业省(METI)希望来自3,000家公司的600,000多名工人参加试验。

⑤Experts have raised serious concerns about the impact of the Olympics, which will be held from July 24 to August 9 2020, and the subsequent Paralympics which finish on September 6.
⑤专家们对于将于7月24日至8月9日举行的奥运会以及随后于9月6日结束的残奥会所带来影响表示深深的忧虑。

subsequent
英 /'sʌbsɪkw(ə)nt/  美 /'sʌbsɪkwənt/
adj. 随后的

【英】You use subsequent to describe something that happened or existed after the time or event that has just been referred to. 随后的

【例】If possible, I do not want to participate in any subsequent examination.
如果可能的话,我以后不想参加任何考试。

【例】These will be used in subsequent steps.
将在随后的步骤中用到这些。 


⑥More than 50,000 employees from Fujitsu and more than 10,000 workers from NEC will join the government scheme, which has been trialed on smaller scales since 2017. ⑦Ricoh will close its headquarters to allow 2,000 employees to work remotely.(CNN)
⑥来自富士通的超过50,000名员工和来自NEC(J国电气公司)的10,000多名员工将加入这个政府计划,该计划自2017年以来一直在进行小规模试验。⑦J国理光公司将关闭其总部,允许2,000名员工远程工作。

remotely
英 /rɪ'məʊtlɪ/  美 /rɪ'motli/
adv. 遥远地;偏僻地;(程度)极微地,极轻地

【英】If someone or something is remotely placed or situated, they are a long way from other people or places. 偏远的

【例】All of them cooperated on the project remotely.
他们远程进行该项目的合作。

【结语】

得年初的时候,普华永道会计师事务所(PwC)表示,从2019年2月开始,内陆及澳门正式全面落实“灵活工作”制度。这也就意味着,员工可以在家办公。后来执行得如何我们就不得而知了。

在家办公的好处显而易见,比如从个人角度来说减少通勤时间,工作自由度高,提升working-life-balance,对于公司来说能够通过减少工位的需求,来降低公司运营成本。

但是这种工作方式的弊端也是显而易见的,比如模糊了生活和工作的边界,精力分散导致的效率低下,协作沟通成本提升等。

你对在家办公怎么看?



陈昊
2019.8.2



在节目《可口可乐,1万美元悬赏新配方》的最后家留下的思考题

在DIY饮料上你有自己的配方吗?

本期思考题:

你对在家办公怎么看?

喜【楼前水杉】学获得我们赠送的1个月英语曰曰曰会员服务。欢迎语曰曰曰】公众号对应的文章评论区留下你的思考(注,不是在会员版的评论区。长按结尾蓝色“言有物,行有恒”图片,识别图中二维码,直接进入英语曰曰曰公众号),同时也感谢所有同学的评论,期待下次你的留言上榜。



在家办公也能拿23.5万美元年薪的工作适合你吗?】

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多