好巧 你也来学英语呀 ▽ Are you ready? -学院广播- 如果听到别人对你说 “You're the man.” 特别是,你还是个妹子的情况下 是不是会以为,对方在强调 “你好man” “你简直是个男人” 其实跟性别没啥关系 说这句话是在夸你好吗~ 觉得你某件事干得漂亮 夸你是个很厉害的人 这句话美国人说得多,在美剧中也经常出现 例句 You’ve completed the task successfully. Good job. You're the man. 你的任务完成得真漂亮。 干得好!棒棒哒! (就跟Good job的意思差不多) 有时候,可能会变形一下 毕竟美式口语就是很随意啦 “You the man” “You are da man” “You da man” 这些统统都是一样的意思 “你好棒棒!”
man to man 诚恳地;公开地 例句:
★★★延伸★★★ man to man这个短语在篮球中指的是人盯人战术,Man-to-man defense是篮球运动中一项十分常见的防守策略。在橄榄球等运动项目中也有用到。 to a man 无一例外 例句:
As one man 团结一致,同心协力 这句话也很好理解 大家团结一致地像同一个人 例句:
best man 伴郎 这个词的由来是:在西方婚礼中,新郎会找几个自己最要好的朋友或者是生命中出现的最best的男人当伴郎,所以“best man”就这么传开了。 例句:
|
|