今天的俚语是take out,片段来自电影《 Breaking In(破门而入)》。 剧情简介: 一个母亲带着两个孩子来到父亲所在的豪宅度过周末,看似华丽的宅子却暗藏着许多秘密。Welcome to English @ the Movies, where we teachyou American English heard at the movies.欢迎来到《看电影学英语》节目,我们在这里教授你在电影中听到的美式英语。Our saying today is 'took out', from the movie Breaking In.我们今天的表达是took out,出自电影《破门而入》。The film is about a mother who brings her twochildren to her father's house.这部电影讲述了一位母亲带着自己的两个孩子去她父亲家生活的故事。Her father has recently died.She is preparing to sell his house, but it is an unusual place.It is surrounded by a large wood. It has a major security system.房子周围被一大片树林环绕,并且还自带庞大的安全系统。The mother and her children become uneasy.They are right to be frightened. The house is soon attacked.Listen for the phrase 'took out'.I want you to listen. We want something in the house.She took out the lights. She's smart.So what do you think 'took out' means?Is it: remove neatly from the scene or destroyed violently and suddenly?Listen again, did you have the right answer?'Took out' is a phrasal verb that means 'destroyed violently and suddenly'.Took out是一个动词短语,意为“突然暴力地破坏”。Sometimes it means to kill a person.But here, it just describes the mother taking action to fight back against the men holding herchildren hostage.但在这一幕里,这句话是说这位母亲采取行动对抗那些挟持她的孩子作人质的人。And that is English @ the Movies.以上就是今天的《看电影学英语》。
|