分享

《我和我的祖国》英文版全国首发,唱响祖国七十华诞!

 pursuitman 2019-09-27
祝贺中华人民共和国成立70周年

    今年是中华人民共和国成立70周年,全国人民唱响了同一首歌《我和我的祖国》。今天我们推出该歌曲的英文版My Motherland and Me。不同的语言,同一种情谊。我们为祖国放歌,唱响七十华诞!

      [My Motherland and Me由湖北民族大学翻译系覃军译配,Lucy英文歌创始人Lucy老师演唱]

《我和我的祖国》英文版MV

填词:张  藜

谱曲:秦咏诚

译配:覃  军(湖北民族大学)

演唱:Lucy

我和我的祖国

China catches my heart

一刻也不能分割

No one can break us apart

无论我走到哪里

No matter where I travel

都流出一首赞歌

You are what I’m singing for

我歌唱每一座高山

I’m singing of your high mountains

我歌唱每一条河

Singing of your land and rocks

袅袅炊烟 小小村落

Sing of hometown, the big or small

路上一道辙

Sing of them once more 

我最亲爱的祖国

Oh China how I love you

我永远紧贴着你的心窝

When I nestle in your arms feeling blue

你用你那母亲的脉搏

You share with me the stories before

和我诉说

Make me cheerful

-

我的祖国和我

My motherland and me

像海和浪花一朵

Are the spindrift and the sea

浪是那海的赤子

I am your dear spindrift

海是那浪的依托

You are the sea that hugs me

每当大海在微笑

Whenever you get to smile

我就是笑的旋涡

You raise me up, make me high

我分担着海的忧愁

I share all your sorrows and joys

分享海的欢乐

Share seashells on the shore

啦…啦…啦…啦…啦…啦…啦…

La…la…la…la…la…la…la…

啦…啦…啦…啦…啦…啦…啦…啦…

La …la…la…la… la…la…la…la…

永远给我 碧浪清波

You are the mother we all adore

心中的歌

We all adore


(文章选自覃氏翻译工作室)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多