
1. I’m burning the midnight oil. 我在熬夜加班工作。
“Burn the midnight oil 烧午夜的灯油” — 这个表达很形象,形容人挑灯熬夜的样子。
2. I’ll have to pull an all-nighter. 我得熬通宵了。“熬通宵”的英语说法是“to pull an all-nighter”。
3. I’m working till the small hours. 我得工作到凌晨。
“Small hours 小小时”的实际含义是“午夜到凌晨的那段时间”。
4. I’m working the graveyard shift. 我在上夜班。
虽然“graveyard shift 在墓地上班”听起来很吓人,但它的实际意思是“夜班”。
熬夜很伤身体,大家要尽力抓住白天的时间工作、学习,避免通宵达旦。
1. I’m burning the midnight oil. 我在熬夜加班工作。
“Burn the midnight oil 烧午夜的灯油” — 这个表达很形象,形容人挑灯熬夜的样子。
2. I’ll have to pull an all-nighter. 我得熬通宵了。“熬通宵”的英语说法是“to pull an all-nighter”。
3. I’m working till the small hours. 我得工作到凌晨。
“Small hours 小小时”的实际含义是“午夜到凌晨的那段时间”。
4. I’m working the graveyard shift. 我在上夜班。
虽然“graveyard shift 在墓地上班”听起来很吓人,但它的实际意思是“夜班”。
熬夜很伤身体,大家要尽力抓住白天的时间工作、学习,避免通宵达旦。
(来源:BBC英语教学 编辑:yaning)
|