分享

澎滚的暖 吃哩渥江人咯亏

 资料全录 2019-10-25

 澎滚的暖

有个小学语文老师,教学生认生字“暖”时,在教了读音[nuǎn],解了字义[“暖”指烤火或晒太阳],总笔画13画后,用教鞭点着黑板上写的“暖”字,哇:“请同学们跟我一起大声读:暖,暖,温暖的暖,澎滚的暖。”这个“暖”字的读音有一种黄色的暧昧。但是,“澎滚”一词却是地地道道的袁州方言。“滚”是热的意思,就是滚烫、热浪滚滚、滚开水的“滚”,普通话中也有这个意思。“澎”在袁州话中,本来就是形容热气汹涌的样子,比如“揭开饭甑汽澎澎”。“澎滚”则是以“澎”字,对滚的热效应进一步强调,使之滚上加滚,热而更热,这体现了袁州话撑伞戴斗笠的方言特点。

吃哩渥江人咯亏  

凡袁州人吃了亏,都会喜欢哇“吃哩恶馊亏”。用“恶”“馊”来强化吃亏的程度,既有情绪效果,又有感官效果,恐怕只有方言才有这种创造力,也很有冲击效果。所以,如果那咯哇“今天吃哩一只恶馊亏”,是很容易搏得人们同情的。

不知哪个好事者,将“恶馊”俏皮地变换成“渥江人”,于是“吃哩恶馊亏”就变成了“吃哩渥江人咯亏”.

袁州方言,读“渥”如“恶”。渥江是袁州区所辖的一个镇,就在宜春城郊。渥江人躺到挨枪,好像渥江人天性就是让别人吃亏,真为渥江人叫屈。  

不过,渥江人倒很大度,对此俏皮话一笑置之,因而它便流传至今。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多