大家都知道gucci是什么,(gucci是意大利奢侈品牌),也都知道gucci很贵很贵。 那老外常说的“You gucci”是形容人很奢侈、还是催你去买个gucci?肯定不是了! “You gucci”是什么意思? gucci是国外年轻人口语里常用的词,可以代替good、cool、awesome,形容好的、棒的、酷的。 这个意思还真与意大利时尚品牌Gucci有关,由于Gucci的东西奢华高贵,这个词渐渐就成了“好”与“酷”的代名词。 Ps:"You gucci"这个说法常用于口语和网络,学生党不建议在考试等书面用语上使用。 所以You gucci=You good=It is fine,意思是“没事啦,我很好”。 情景例句: A:How is it going? 最近怎么样啦? B:Nothing much. I gucci. 没事,我挺好。 gucci的口语用法还有很多,比如: What's gucci? “What's gucci”相当于“What's up(近来如何)”、“How are you(你好吗)”、“What's good(有什么好消息吗)”,常见于贫民区,很多黑人孩子喜欢这样打招呼。 情景例句: What's gucci to eat here? 这里有什么好吃的? I don't know. 不知道呀。 You look gucci today! You look gucci today!=You look cool today! 情景例句: Wow, you look gucci today! 你今天看起来好帅! Thank you! Well, I have a date tonight. 谢谢哈!今晚有约会啦。 英文口语中经常有像gucci这样让人摸不着头脑的表达,因为单词你认得,放到语境中就不明白了,下面小编再给大家介绍几个口语中常用的俚语表达。 kick ass “kick ass”除了字面上的“踢屁股”外,还有“厉害、打败、了不起”的意思。 例句: A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good. 哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒。 B: Yep.I just kick ass. 是的!我就是厉害! Kiss one's ass 大家千万别简单地理解为“亲她的屁屁”,别想歪了! 这个短语的实际意思是:拍某人马屁;奉承某人,所以kiss her ass 就是平日我们说的“给她献殷勤”,也可以理解成“癞皮狗”。 英文注释—— =to be very nice to sb in order to persuade them to help you or to give you sth. 【译】对某人非常友好,为了劝服他们给你提供帮助或者给你某些东西。 例句: She doesn't kiss ass, so I want to marry her. 她不会拍人马屁,所以我想跟她结婚。 buy a lemon buy a lemon 的意思是“买到假货,买回来就坏了的东西”(一般指汽车、自行车等交通工具)。 例句: The car I bought last year be sure a lemon. 去年我买的汽车确实是个蹩脚货。 He took a little test drive and agreed the car was a lemon. 他试驾了一下,也认为这车不行。 You are a lemon lemon如果延伸到人,那就是相当于批评之类的话,如果有人说“you are a lemon”,他在嘲讽你是个没用的人。 例句: I just stood there like a lemon. 我就像个傻瓜一样站在那儿。 |
|