分享

杜甫七律《奉寄别马巴州》读记

 小河西 2019-10-26

杜甫七律《奉寄别马巴州》读记

据题注,杜甫在东川得知自己已“除京兆功曹”。京兆功曹是个正七品下的京兆府幕僚。据史料推测,广德元年正月至十月间,严武为京兆尹,八月又兼任吏部侍郎。【1、严武接替刘晏为京兆尹时间为广德元年正月。《新唐书-刘晏传》:“代宗立,复为京兆尹、户部侍郎,领度支、盐铁、转运、铸钱、租庸使。晏以户部让颜真卿,改国子祭酒。又以京兆让严武,即拜吏部尚书、同中书门下平章事,使如故。”《旧唐书-代宗本纪》宝应二年六月:“壬申,以通州刺史刘晏为户部侍郎,兼御史大夫、京兆尹,充度支、转运、盐铁、诸道铸钱等使。”《资治通鉴》广德元年正月:“癸未,以国子祭酒刘晏为吏部尚书、同平章事,度支等使如故。”2、严武接替颜真卿为吏部侍郎时间为广德元年八月。《乞御书题额恩敕批答碑阴记》(颜真卿):“授尚书户部侍郎。(宝应)二年春三月改吏部。广德元年秋八月拜江陵尹兼御史大夫,充荆南节度观察处置等使。”3、第五琦接任严武为京兆尹时间为十月。《旧唐书-代宗纪》广德元年冬十月壬辰:“京兆尹兼吏部侍郎严武为黄门侍郎。朗州刺史第五琦为京兆尹、兼御史大夫。”】有理由认为,严武在任京兆尹兼吏部侍郎期间(约九月),利用职务之便,表奏杜甫为京兆功曹,而杜甫至年底或次年初才收到消息。此诗作于广德二年(764)初春,时杜甫客阆中。

奉寄别马巴州(杜甫)

时甫除京兆功曹,在东川

勋业归马伏波,功曹复汉萧何。扁舟系缆沙边久,南国浮云水上多。

独把鱼竿终远去,难随翼一相过。知君未爱春湖色,兴在骊驹白玉珂。

巴州:清化郡。在阆州东北。《旧唐书-地理志》山南西道:“巴州,中。隋清化郡。武德元年改为巴州。……天宝元年改为清化郡。乾元元年复为巴州。”马巴州:巴州刺史。名不详。

马伏波:马援(前14-49),东汉开国功臣。世称“马伏波”。《后汉书-马援传》:“玺书拜援伏波将军,南击交阯。”

萧何:(-前193),西汉宰相。史称“萧相国”。《史记-萧相国世家》:“为沛主吏掾。”索隐:“《汉书》云,何为主吏。主吏,功曹也。”《三国志-吴志-虞翻传》:“卿复以功曹为吾萧何,守会稽耳。”

扁舟:《史记-货殖列传》:“范蠡既雪会稽之耻,……乃乘扁舟浮于江湖。”浮云:《李陵录别诗》:“俯观江汉流,仰视浮云翔。良友远别离,各在天一方。”后常以表示漂泊不定变幻无常,有时借指游子。《送友人》(李白):“浮云游子意,落日故人情。”

鱼竿:典“严光垂钓”。《后汉书--严光》:“严光字子陵,……少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。……除为谏议大夫,不屈,乃耕于富春山,后人名其钓处为严陵濑焉。”《答张五弟》(唐-王维):“不妨饮酒复垂钓,君但能来相往还。”

鸟翼:典“鸿雁传书”:《汉书-李广苏建传》:“数年,匈奴与汉和亲。汉求武等,匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道。教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”后以鸿雁喻书信或信使。《在边三首》(唐-王绩):“自怜书信断,空瞻鸿雁飞。”

一相:一起。《代陈思王京洛篇》(南北朝-鲍照):“惟见双黄鹄,千里一相从”。《冬夜载酒于乡馆寻崔使君善为》(唐-王绩):“思君夜渐阑,载酒一相看。”

骊驹:黑色小马;泛指马。《陌上桑》(汉乐府):“何用识夫壻,白马从骊驹。”《寓言》(唐-王维):“骊驹从白马,出入铜龙门。”

玉珂:马络头上的玉制装饰物;借指马。喻高官显贵。《轻薄篇》(魏晋-张华):“文轩树羽盖,乘马鸣玉珂。”《元日观郭将军早朝》(唐-灵澈):“今朝始见金吾贵,车马纵横避玉珂。”

【大意】您有功国家像东汉的马伏波,俺这个“功曹”可不是西汉的萧何。俺的小舟系缆江边已很久,而南国江湖上的浮云有很多。终究会独把鱼竿远去荆南,难以随鸿雁与你一齐飞过。知道您对江湖生活不敢兴趣,知道您的兴趣在白马骊驹鸣玉珂。

【诗意串述】本诗首联双方对出。你像马伏波有功于国,俺虽是功曹却不是萧何。中二联写自己现状及打算。漂泊蜀地已久,知道荆南江湖上浮云很多。俺打算“独把鱼竿”远游荆楚,难随鸿雁与您一起飞过。末联说知道您不爱江湖隐居生活,您的志向是在仕途上骊驹白马金装玉珂。此诗是在未得到严武再次镇蜀消息之前写的。诗人的兴趣点还在出蜀东下。

【参考文献】孙微《杜甫召补京兆功曹事新考—兼论《奉寄别马巴州》之作年》《湖南大学学报》2024(04)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多