分享

杜甫七律《奉寄别马巴州》读记

 小河西 2019-10-26

杜甫七律《奉寄别马巴州》读记

(小河西)

奉寄别马巴州

题注:时甫除京兆功曹,在东川。

勋业终归马伏波,功曹非复汉萧何。

扁舟系缆沙边久,南国浮云水上多。

独把鱼竿终远去,难随鸟翼一相过。

知君未爱春湖色,兴在骊驹白玉珂。

本诗写于广德二年(764)春,时杜甫客居阆中。据史载,朝廷曾召补杜甫为京兆府功曹,未赴任。【《新唐书-杜甫传》:“流落剑南,结庐成都西郭。召补京兆功曹参军,不至。”】据本诗题注,召补时间在东川间(宝应元年秋至广德二年春)。巴州:清化郡。在阆州东北方向。《旧唐书-地理志》山南西道:“巴州,中。隋清化郡。武德元年,改为巴州。…天宝元年,改为清化郡。乾元元年,复为巴州。”马巴州:巴州刺史。名不详。

勋业终归马伏波,功曹非复汉萧何。扁舟系缆沙边久,南国浮云水上多。

马伏波:马援(前14-49),东汉开国功臣。马援年迈后,仍请缨东征西讨,西破陇羌,南征交趾,北击乌桓,官至伏波将军,封新息侯,世称“马伏波”。《后汉-马援传》:“玺书拜援伏波将军,南击交阯。”

萧何:(-前193),西汉宰相。史称“萧相国”。《史记-萧相国世家》:“为沛主吏掾。”索隐:“《汉书》云,何为主吏。主吏,功曹也。”《三国志-吴志-虞翻传》:“卿复以功曹为吾萧何,守会稽耳。”

扁舟:《史记-货殖列传》:“范蠡既雪会稽之耻,…乃乘扁舟浮于江湖。”《渡浙江问舟中人》(唐-孟浩然):“潮落江平未有风,扁舟共济与君同。”

浮云:《九辩》(宋玉):“块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。”《李陵录别诗》:“仰视浮云驰,奄忽互相逾。风波一失所,各在天一隅”。《李陵录别诗》:“俯观江汉流,仰视浮云翔。良友远别离,各在天一方。”后常以表示漂泊不定变幻无常,有时借指游子。《送友人》(唐-李白):“浮云游子意,落日故人情。”

大意:您有功国家像马伏波,俺这个“功曹”可不是汉萧何。俺的小舟系缆江边已很久,南国江湖上的浮云有很多。

独把鱼竿终远去,难随鸟翼一相过。知君未爱春湖色,兴在骊驹白玉珂。

鱼竿:典“严光垂钓”。《后汉书--严光》:“严光字子陵,…少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。…除为谏议大夫,不屈,乃耕于富春山,后人名其钓处为严陵濑焉。”《答张五弟》(唐-王维):“不妨饮酒复垂钓,君但能来相往还。”

鸟翼:传书的鸿雁。典“鸿雁传书”:《汉书-李广苏建传》:“数年,匈奴与汉和亲。汉求武等,匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道。教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”后以鸿雁喻书信或信使。《在边三首》(唐-王绩):“自怜书信断,空瞻鸿雁飞。”

一相:一起。《代陈思王京洛篇》(南北朝-鲍照):“惟见双黄鹄,千里一相从”。《冬夜载酒于乡馆寻崔使君善为》(唐-王绩):“思君夜渐阑,载酒一相看。”

骊驹:黑色小马;泛指马。《陌上桑》(汉乐府):“何用识夫壻,白马从骊驹。”《寓言》(唐-王维):“骊驹从白马,出入铜龙门。”

玉珂:马络头上的玉制装饰物;借指马。喻高官显贵。《轻薄篇》(魏晋-张华):“文轩树羽盖,乘马鸣玉珂。”《元日观郭将军早朝》(唐-灵澈):“今朝始见金吾贵,车马纵横避玉珂。”

大意:终究会独把鱼竿远去荆南,难以随鸿雁与你一齐飞过。知道您对江湖生活不敢兴趣,直到您的兴趣在白马骊驹鸣玉珂。

本诗首联双方对出。你像马伏波有功于国,俺虽是功曹却不是萧何。中二联写自己现状及打算。俺漂泊蜀地已久,俺知道荆南的江湖上浮云很多。俺打算“独把鱼竿”远游荆楚,俺难随鸿雁与您一起飞过。末联说知道您不爱江湖隐居的生活,您的志向是在仕途上骊驹白马金装玉珂。此诗是在未得到严武再次镇蜀消息之前写的。诗人的兴趣点还在出蜀东下。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多