分享

“可乐走气了”英语怎么说?总不能说“Cola has no air”吧

 花径葳蕤 2019-11-02

美国是一个快餐食品消费大国,买一个汉堡包肯定要搭配的,就是可乐啦!

那我们先来聊一聊,“可乐走气了”英语怎么说?总不能说“Cola has no air”吧!


1)“可乐走气了”英语怎么说?

首先要知道各种碳酸饮料就是在里面充了二氧化碳。

Carbonated drinks 碳酸饮料;

Carbonated mineral water 有气矿泉水。

Carbonated就是含二氧化碳的,充了气的,那“可乐走气了”英语怎么说呢?

If a drink that should contain gas is flat, there is no gas left in and it’s unpleasant to drink.

所以可以看出来,走气了可以直接说A is flat/A goes flat.

Flat常用于各种东西没气了,比如果flat tyre瘪了的轮胎,a flat ballon 憋了的气球等。

在这里flat就表示“气瘪了”的可乐,哈哈。

英语例句:

① The cola must have gone flat by now.

这个可乐肯定走气了。


2)不要随意把可乐说成“coke”

那既然我们说到了可乐走气,那我们掰扯一下可乐到底怎么说。

很多人的第一反应可乐就是coke,不要随意把可乐说成coke,因为百事党会非常非常的不爽。

Coca cola它会缩写成英语Coke,它表示可口可乐。

Pepsi cola它会缩写成英语Pepsi,它表示百事可乐。

而真正的不带品牌说法的可乐是cola!

不仅在中国有红蓝党,在国外也有。Adam说自己买的时候,都强调我要Pepsi。

不知道你是不是这样呢?

英语例句:

① The hamburger comes with coke and fries.

这个汉堡配(可口)可乐和薯条。


3)“非气泡水”英语怎么说?

说完了气泡水以及可乐的爱恨情仇。

我们来说说非气泡水吧,非气泡水你可能会看到两种表达如下所示。

Uncarbonated drinks;

Still drinks.

两种表达的都可以表示不冒泡泡的水,没有充气过的水。

去餐厅的时候,服务员会问到你下面这一个问题。

① Would you like that still or sparkling?

您要不起泡的还是起泡的?

* 这里的sparkling也表示加了起泡的,咕噜噜冒泡泡的水。

所以一定要选记好这个表达噢。

想当年咔咔第1次出国的时候拿的水全都是气泡水跟喝啤酒似的,完全无法下口。

然后人生地不熟,不懂俄语,硬生生渴了一天。简直是人生不能忘的一次经历啊!

好了,本期的表达你们学会了吗?所以你喜欢coke还是pepsi?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多