分享

清华校友郝景芳获雨果奖(朗读版)|E1217

 醉清风1126 2019-12-18

▍原文


Devote yourself to the work you do, not the prize you might get. Hao Jingfang, a Tsinghua University alumna, is pursuing her passion for writing and education.


In 2016, she won the prestigious Hugo Award with her novella, Folding Beijing, which made her the first female writer in China to bring home this prize. 

投身于您所做的工作,而不是可能获得的奖金。 清华大学的校友郝静芳追求写作和教育的热情。

2016年,她凭借中篇小说《北京折叠》赢得了久负盛名的雨果奖,这使她成为中国首位将这一奖项带回家的女作家。

▍语言点 


devote/dedicate yourself to doing sth. 投身于做某事

(you spend all or most of your time or energy on it)

alumna /ə'lʌmnə/ n. 女校友

(a woman who is a former student of a school, college etc.)

· alumnus n. 校友(复数alumni)

pursue/pə'sjuː/ vt. 追求,追逐

· pursue a career/goal: 追求事业/目标


prestigious /pre'stɪdʒəs/ adj. 有威望的,有名望的

· prestige n. 声望,威望

· a prestigious university: 一所有声望的学校

novella /nə'velə/ n. 短篇小说,中篇小说

(a story that is shorter than a novel, but longer than a short story)

bring home: 带回家,带回国

· strike/hit home: 达到预期效果

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多