原文:那些年被“误读”的古诗词,你的理解真的对吗? 误解:生活贫贱的夫妻,事事不称心。 正解:这句诗出自元稹悼念亡妻韦丛的《遣悲怀》其二: 这里的“此恨”指的是夫妻间的生离死别。诗人说,他明明知道这是人生在所难免的,但是对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,却是更为悲哀的。 误解:这是一首爱情诗,形容恋人间的矢志不渝。 正解:这句诗来自《诗经·邶风·击鼓》。 这是《诗经》中一首典型的战争诗,全诗五章,每章四句。前三章描写征人出征的场景,后两章则描写战士间的互相勉励,同生共死。所以,这句诗实际上是歌颂战友间情谊的诗句。 误解:这首诗是描写男女相思之情。 正解:这句诗来自唐代诗人王维的《相思》。 这首诗又作《江上赠李龟年》,是王维怀念友人李龟年而写。据说后来李龟年流落江南,唱起这首诗,不禁潸然泪下。 红豆产于南方,鲜红浑圆。传说古代有一位女子,因丈夫死在边地,因悲伤哭于树下而死,化为红豆,于是它又被称为“相思豆”。“相思”其实并不限于爱情,朋友、亲人间其实亦可使用。 误解:这句诗常被用来歌颂老师的无私奉献。 正解:这句诗出自晚唐诗人李商隐的《无题》。 这首诗实际上是一首爱情诗。 “春蚕到死丝方尽”中的“丝”与“念”的“思”谐音,形容恋人间的思念如春蚕吐丝,到死方休。“蜡炬成灰泪始干”则书写恋人间矢志不渝的誓言,如同蜡炬般,必要燃成灰烬,蜡油才能滴干。 误解:“屋漏”指屋子漏了,雨水流了下来。 正解:这句诗出自杜甫的《茅屋为秋风所破歌》。 “屋漏”在这里其实是一个名词,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。 误解:“坐”指的是诗人停下马车,坐下来休息看漫山枫叶。 正解:这句诗出自唐代诗人杜牧的《山行》。 这里的“坐”其实并不是“坐下来”的意思,而是“因为”的意思。诗人其实是说:因为夕照枫林的晚景实在太迷人了,所以诗人特地停车观赏。 误解:形容相爱男女不能在一起,有时又被用于分手。 正解:这句诗来自唐代诗人张籍的《节妇吟寄东平李司空师道》。 这首诗表面上是一首抒发男女情事的爱情诗,但实际上这是一首政治抒情诗,以诗明志。 诗中的“君”指藩镇李师道,“妾”是诗人自比。“明珠”则指的是李师道为了拉拢诗人,所给予的荣华富贵之类的东西。“恨不相逢未嫁时”,遗憾没有遇到你在我未嫁之前,其实便是诗人巧妙的拒绝。 误解:将“臭”读作“chòu”,理解为难闻的味道。 正解:这句诗出自杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字》。 诗中的臭,其实读作“xiù”,指味道,具体到这首诗应指酒肉的香气。这句诗真正的意思应当是:达官贵族的家中酒和肉发出诱人的香气,而路边还有冻死的骨头。 误解:将“船”理解为“船只”,以为李白抗拒天子的旨意,不肯上船。 正解:这句诗出自杜甫的《饮中八仙歌》。 在这首诗中,杜甫写了当时的八位酒中豪客,其中“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠,天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”,专门写诗仙李白。 误解:将“床”理解为床榻,以为李白站在窗前抬头仰望明月。 正解:这句诗出自李白的《静夜思》。 这里的床,实际上应作“井栏”解。《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。李白此诗作于唐开元十五年,古人把“有井水处”称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。 对这些诗句,你的理解都是正确的吗? 在留言区告诉大家吧! 来源 / 诗词世界 |
|