分享

每天一记印欧词根day11_ahdr第九则:同一词根表示相互关系的双方。

 Hypercpe 2019-12-25

      打卡第十一天,今日感想:无。

ghos-ti-:陌生人、客人、主人、或是“彼此有客道对待的双方”

1.基础形式:*ghos-ti-,

a1.guest, 源自古诺斯语gestr, guest

a2.gastarbeiter, 源自古高地日耳曼语gast, guest

a1a2都源自于 日耳曼语词根:*gastiz

b.host, hostile, 源自拉丁语hostis, enemy(<'stranger')

2.复合形式:*ghos-pot-,*ghos-po(d)-, 'guest-master客人-主人'象征有相互义务的关系。(*pot-, master; 详见poti-),例词:hospice, hospitable,hospital, hospitality, host, hostage, hostel, hostler 源自拉丁文 hospes (词干hospit-),host, guest, stranger.

3.加后缀化扩展o级形式:*ghs-en-wo-, 例词:xenia, xeno-, xenon; axenic, euxenite, pyroxene 源自希腊语  xenos, 意为guest, host,stranger[波科尔尼Pokorny词典ghosti- 453]

斜体及大小写等笔误,敬请参考截图英文原文~

斜体及大小写等笔误,敬请参考截图英文原文~

***语言文化注释:

印欧语词ghos-ti-的基础含义是“有相互客套关系的双方”,在实用中的术语中常指彼此互为陌生人,既指客人、亦指主人(这两个人guesthost源自同一印欧词根)。词根ghos-ti-因此成为“主-guest-host”关系,一种在印欧社会中十分重要相互交换关系的核心表达。

彼此款待的重要性也体现在各类印欧语人名中,比如如尼文Runic(古代日耳曼语言)Hlewa-gastiz,意为“having famous guests有重要客人”,以及Lepontic Gaulish(山南高卢族语)Uvamo-kotsis, 'having supreme guests有至高的客人':名字中包含的元素通常反应了文化中的重要方面。同时,陌生人是潜在的客人友人,也可能是潜在的敌人;我们也因之注意到,英文词guest在拉丁文中的同源词,即hostis,意为“enemy敌人”

以上,是今天的印欧词根阅读笔记记录,水平还很粗浅,难免会有讹误,欢迎大家指正交流。

时间仓促,讹误笔误之处,敬请多多海涵。欢迎探讨交流,互相鼓励,共同进步。衷心感谢!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多