《小雅·蓼萧》 蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。 蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。 蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。 蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雍雍,万福攸同。 白话译文: 艾蒿长得高又长,叶上露珠晶晶亮。既已见到周天子,我的心情真舒畅。一边宴饮边谈笑,因此大家喜洋洋。 艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又亮。既已见到周天子,感到恩宠又荣光。您的德行洁无瑕,祝您长寿永无疆。 艾蒿长得高又长,叶上露珠润又亮。既已见到周天子,快乐非常心悦畅。如同兄弟情意浓,美德无瑕寿且长。 艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又浓。既已见到周天子,精致马勒饰黄铜。銮铃悦耳响叮当,万般福祉归圣躬。 《小雅·蓼萧》是一首典型的祝颂诗。都以蓼萧沾露起兴. 和鸾:古代车上的铃铛。挂在车前撗木上称“和”,挂在轭首或车架上称“鸞”。 湑:湑然,萧上露貌。即叶子上沾着水珠。 瀼瀼:露繁貌,露水很多。 泥泥:露濡貌,露水很重。 浓浓:同"瀼瀼",露盛多貌。 雍雍:同“雝雝”, 声音和谐1. 鸟和鸣声。2. 声音和谐。3. 和洽貌;和乐貌。4. 犹雍容,从容大方。 万福攸同:多福,大家同福。祝祷之词。万种福分来聚拢 语出: 《诗·小雅·蓼萧》:“和鸾雝雝,万福攸同。” 祝福语,铃铛声音和谐优美,大家同福多福。 |
|