分享

Lip Service 到底是什么 '服务' ?别想歪了!

 hercules028 2020-02-05
Lip service 


今天我们要学习的这个地道俚语,就是 Lip Service.
lip service,嘴唇服务??
你们不要想歪了噢~~~



Beautiful, free photos.

不过的确有一部弯弯的英剧,讲述一对 les 真爱的 《 Lip Service》。但是我们今天要讲的这个俚语,绝对不是这个意思哦~



lip service 意思是:随口说说;光说不练;空头支票 ✔️

历史典故

这个表示 '光说不练'的说法据说来自 《圣经》的一句话:These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. 这些人用嘴巴和唇舌尊敬我,但他们的心却远离我。

意思就是:这些人在耳边说话,但其实句句都言不由衷
这个说法开始于17世纪中期。

造句:


That politician is just paying lip service to making changes.
那个政客只是嘴巴说说要做出改变。

常用短语:pay lip service to  最空头支票



It's not just lip service. This time I mean it !
这次不会只是空口说白话了,这次我是认真的!

你还可以用这些表达

empty talk 

空谈

empty talk is no good. 空谈没好处。

all talk and no action

光说不练
Emma keeps saying she'll run every morning, but she's all talk and no action.
艾玛总是说会早起跑步,但她总是光说不练。

hollow words

说大话
hollow /ˈhɑːloʊ/ adj. 空心的;中空的
I don't like to hear his hollow word.
我不喜欢听他那些空话。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多