/ ♪点击上方绿标即可收听主播的领读 麦家陪你读书 嗨,早上好,亲爱的小伙伴们,这里是麦家陪你读书。 回复“读书计划”,领取读书人的专属福利: 加入顶级大咖作家团; 专享线下社群活动; 48本好书籍,365个好日子; 聆听好声音,滋养你的心; 参与活动,有现金奖励。 读书,让我们遇见更好的自己。 从今天开始,我们陪大家读的这本书,是法国小说家、剧作家亚历山大·小仲马的代表作《茶花女》。 作为法国浪漫主义通俗小说家大仲马的私生子,他的身世使他在童年和少年时代受尽世人讥诮,他决心通过文学改变社会道德,于是走上文学创作之路,更凭借《茶花女》声名鹊起。 《茶花女》是小仲马根据亲身经历所写的自传体小说。1844年,小仲马与巴黎名妓阿尔丰西娜·普莱西一见钟情。阿尔丰西娜·普莱西喜欢称自己为玛丽。 玛丽出身贫苦,流落巴黎,被逼为娼。为了维持生计,她一边和小仲马恋爱,一边仍周旋在一些阔佬之间。 小仲马一气之下写了绝交信,之后便出国旅行。三年后,待小仲马重回巴黎时,只有23岁的玛丽已经离开人世。 她的遗物被拍卖还债,对于她的遗产继承人,她提出的唯一要求是:永远不要来巴黎。 玛丽的悲剧命运震撼了小仲马。1848年,24岁的小仲马在百感交集中,用一个月的时间写下了《茶花女》。 《茶花女》一经问世,便引起了轰动,轮番登上戏剧、歌剧、话剧的舞台。 这段缠绵悱恻的凄惨爱情,表达了人道主义思想,体现了人与人之间的真情和爱,这种思想跨越时间、跨越国界,引起无数人的共鸣。 《茶花女》和中国也有着不解渊源,它是国内最早的翻译小说。 1899年(光绪二十五年),历时两年,由精通法文的王寿昌口译、古文大家林纾书写的《茶花女》被译为《巴黎茶花女遗事》在中国出版,一时“洛阳纸贵”。 周作人、周树人兄弟,都是林纾的拥趸,也是《茶花女》译本的忠实读者。 1906年,在日本留学的李叔同和朋友一起创办了中国第一个话剧团体——春柳社,该社公演的第一部剧目,便是《茶花女》。 那个有着倾城容貌却命运悲惨的茶花女的角色,正是由李叔同扮演。 在小说中,小仲马以倾听者的身份,用第一人称“我”的视角,讲述了茶花女和阿尔芒短暂的爱情。 行文过程中,倾听者的“我”、讲述者阿尔芒的“我”、茶花女的“我”,三者交替出现。这种叙事方式使读者感到格外亲切,也为文中他们的命运哀婉叹息。 下面就让我们走进茶花女短暂的一生,一起回顾那场情意缱绻的幻梦。 茶花女,原是巴黎上层社会的当红交际花,本名玛格丽特·戈蒂埃。 一个月里,有二十五天她戴着白色茶花,另外五天带着红色茶花,除了茶花以外,没有人见过她戴别的花。因此,便有了“茶花女”这个绰号。 三个星期前,她因肺病去世了。 记得我过去常在香榭丽舍大街遇到她,她可真是个绝色女子,鹅蛋脸上嵌着两只乌黑的大眼睛,上面两道弯弯细长的眉毛,纯净得犹如人工画就的一般。 她身材颀长苗条,很善于打扮。 我想,她一定死得很惨,因为在她这种生活圈子里,只有身体健康才会有朋友。 但上帝对她还算仁慈,让她在衰老前,带着她的花容月貌,死在极尽奢华的生活之中。 由于生前过度挥霍,她欠下巨额债务,死后所有物品都被拍卖抵债。拍卖会的地点,就设在她的住所:昂坦街九号。 我出于好奇,也参加了拍卖会。 那些奢华的拍卖品,汇集成一部故事,默默讲述着玛格丽特一生的运程。 拍卖会人声鼎沸、热闹非凡,参加拍卖的人都兴高采烈的。 这其中有很多女人都是死者生前的熟人,但这会儿似乎对她毫无怀念之情。 而这一切,都发生在这个可怜的女人咽气的卧室旁。 长裙、披肩、首饰,都以难以置信的速度被拍卖完了。 等拍卖官拿出一本装订考究的书时,我以100法郎的高价将它收入囊中。 这本书叫《玛侬·莱斯科》,扉页上有赠书人用钢笔写的两行秀丽的字迹: 玛侬对玛格丽特
《玛侬·莱斯科》是一个动人的故事,我熟悉故事里每一个情节。 此时,有人把玛侬和玛格丽特作比较,我对她愈加同情了,同时也对阿尔芒充满好奇。 我从几个了解她临终情况的朋友那里听说,玛格丽特在她长达两个月的无比痛苦的病危期间,谁都没有到她床边给过她一点真正的安慰。 我从玛侬和玛格丽特,转而想到了我所认识的那些女人,我看着她们一边唱歌,一边走向那几乎总是千篇一律的最后归宿。 可怜的女人啊!如果说爱她们是一种过错,那么至少也应该同情她们。 你们同情见不到阳光的瞎子,同情听不到大自然音响的聋子,同情不能用声音来表达自己思想的哑巴。 但是,在一种虚假的所谓廉耻的借口之下,你们却不愿意同情这种心灵上的瞎子、灵魂上的聋子和良心上的哑巴。 我只信奉一个原则:没有受到过“善”的教育的女子,上帝几乎总是给她们指出两条道路,让她们能殊途同归地走到他的跟前:一条是痛苦,一条是爱情。 可怜的玛格丽特,她走的是哪一条呢? 拍卖会结束的几天后,有人拉我家的门铃,递过来的名片上写着:阿尔芒·迪瓦尔,和那本书扉页上的署名一样。 眼前这个风尘仆仆的男人,身材高大,脸色苍白,他泪眼汪汪地说明了来意,他知道我拍下了玛格丽特遗物里的一本书,想让我转让给他。 待我得知他就是送书人时,慷慨地将书送给他了,物归原主也是美事一桩。 阿尔芒紧紧地握住我的手说:“你对我的好意,我将铭记肺腑,终生难忘。 这位青年的长途跋涉和他想得到这本书的强烈愿望,引起了我的好奇心,但我又不敢贸然提问。 他猜出了我的心事,主动递给我一封信,是玛格丽特临终前写给他的。 通过这封信,我知道了这个姑娘直到闭眼都在等阿尔芒,“我等着你,只想你再看我一眼,用它来复活我心底的憧憬。” 我也知道,姑娘留了一本日记给阿尔芒。 阿尔芒热泪纵横,他完全沉浸在悔恨中,“你知道我过去是怎样折磨这个女人的吗?我原以为是我在饶恕她,而今天,我觉得自己根本不配接受她赐给我的宽恕。” 他拼命忍住泪水,从我家里逃了出去。他说他还会来找我,会告诉我他和玛格丽特的故事。 可是,在这之后很长一段时间,我都没有他的消息。 我怕他悲伤成疾,又怕他也已经死去,因此不由自主地开始关心这个年轻人。 几经寻找都没有收获时,我想到玛格丽特的墓地去碰碰运气。 公墓的园丁告诉我,她的坟墓很好认。因为,那里简直就是一个花坛,铺满了白色茶花。 如果没有那块刻着名字的大理石墓碑,谁会相信这是一座坟墓呢? 这一切都是阿尔芒做的。园丁告诉我,阿尔芒要为玛格丽特迁葬,这样做的目的,只是为了再见她一面。 迁葬那天,我和阿尔芒一起去了公墓。 阿尔芒靠在一棵树上,眼睛死死地盯着掘墓工人工作,仿佛他把全部的生命都集中在那两只眼睛里。 棺木挖出来了,打开棺盖后,一股恶臭扑鼻而来,是周边花草的芳香也掩盖不了的恶臭。 “噢,天哪!”阿尔芒喃喃自语,脸色雪白。 待裹尸布揭开,玛格丽特的脸庞露出来了。 一对眼睛只剩下了两个窟窿,嘴唇烂掉了,干枯的头发贴在太阳穴上,稀稀拉拉地掩盖着深深凹陷下去的青灰色的面颊。 阿尔芒死死地盯着这张脸,这就是那个至死都对他念念不忘的女人。 迁葬回去后,阿尔芒大病了一场。他精神上的痛苦被疾病替代了。 再次谈起玛格丽特,他不再痛哭流涕。而是带着一脸柔和的微笑,不停地追忆和玛格丽特交往时的幸福时刻。 那么,阿尔芒和玛格丽特,到底有着怎样的过往呢? 书中所写的故事是以倒叙的方式开始的,小仲马以“我”的视角,写了他与玛格丽特和阿尔芒的交集。 他怀着一种悲悯在写他眼中的玛格丽特,对于这个可怜的姑娘给予了极大的同情。 也许,你现在还不知道在她身上究竟发生了什么,但她如此孤苦伶仃地死去,你是不是也会感到同情呢? 接下来,故事又会向我们讲述什么?让我们期待明天的阅读。
|
|