分享

【今日热词打卡】黎某被立案侦查!

 昵称50368963 2020-03-17
立案侦查 launch an investigation into a case

据 @平安北京 3月16日通报,在美期间已出现症状、登机前服用退烧药并向乘务人员撒谎的黎某,被以涉嫌妨害传染病防治罪立案侦查。

3月14、15日,北京市疾控中心和中国国际航空公司在北京市新冠肺炎疫情防控工作新闻发布会上通报。

黎某在美期间已出现发热、咳嗽等症状,并多次在当地就诊,在美国登机前曾服用退烧药,登机后未如实向乘务人员提供个人健康状况及丈夫、儿子等同行人员情况,给同机人员造成传染风险。

The confirmed COVID-19 patient, surnamed Li, took flight CA988 from Los Angeles on Thursday morning with her husband and son, arriving in Beijing Capital International Airport on Friday.

According to Li's accounts, she started to suffer chill on March 1 and didn't see a doctor. Afterwards, she also felt fever, as high as 39℃, and other symptoms, including cough, a running nose and nausea.

接相关线索后,北京警方迅速开展调查取证。经初步工作,顺义公安分局以涉嫌妨害传染病防治罪,已对黎某立案侦查。目前,黎某正在定点医院接受治疗,其丈夫、儿子接受隔离观察。

北京警方表示,对虚报信息、隐瞒病情等拒绝执行疫情防控措施的违法犯罪行为,将予以坚决打击处理、依法追究责任。

▌北京:今起所有境外进京人员均转送隔离点隔离14天,费用自理

3月15日,召开的北京市新型冠状病毒肺炎疫情防控工作新闻发布会消息,从3月16日0时起,所有境外进京人员,均应转送至集中隔离点进行14天的隔离观察。

➤北京将采取更加严密的防控措施:

一是即日起,首都机场全部国际及港澳台地区进港航班均停靠首都机场T3-D的处置专区,实施远端管控,近端筛查,科学处置,责任交接,闭环管理。依据《中华人民共和国国境检疫法》等法律法规,全面加强检验检疫工作,全部人员严格落实健康申报卡填报,实施全员全项电子化可追溯信息化管理,形成全方位、全链条、全闭环的立体防控体系。

The D-zone, in Terminal 3, will provide services such travelers need as well as the required procedures, including health examinations, identification checks and transfers.

二是全面实施集中隔离措施,最大限度地控制传染源,切断传播途径,从3月16日0时起,所有境外进京人员,均应转送至集中隔离点进行14天的隔离观察,集中观察点将配置专业医护和工作人员,开展健康监测,发现问题及时处理。有特殊情况的,经严格评估可进行居家观察。进行集中隔离观察期间,隔离人员的费用实施自理自备。

Starting Monday, all passengers arriving at Beijing from overseas will be put on 14-day quarantine at designated facilities equipped with healthcare services, Chen Bei, deputy secretary-general of the Beijing municipal government, said at a news conference on Sunday.

Expenses incurred will be paid by travelers themselves, she added.

三是对于虚报信息隐瞒病情造成疫情传播的人员,将依法依规追究责任,并纳入信用体系。

Inbound travelers will also bear legal responsibility if their concealment of information causes the spreading of the virus or related risks, the notice said.

➤境外回国人员新冠肺炎就诊费用怎么算?

在14日召开的北京市新冠肺炎疫情防控新闻发布会上,针对记者提出的境外回国人员新冠肺炎就诊费用问题,北京市人民政府副秘书长陈蓓作出回应。主要体现为:

参加了基本医疗保险的人员:在回国过程之中,被确诊为新冠肺炎病例和疑似病例的,所发生的医疗费用,按照基本医疗保险的相关规定,报销以后再实施财政补助。个人不需要负担相关费用;

For those with basic medical insurance, the expenses can be covered by medical care and local government's subsidies.

未参加基本医疗保险的人员:在回国入境过程之中被确诊为输入型的新冠肺炎病例或疑似病例的,所发生的医疗费用,原则上由患者个人负担。参加了商业保险的人员,可以按照商业保险的合同规定支付相应的费用;

Inbound travelers who were found to be infected or suspected of having COVID-19 during their trips to Beijing from overseas will bear their own medical costs if they are not covered by China's health insurance policies.

经认定的困难人员:所发生的医疗费用,按照传染病防治法等法律法规的相关规定,给予医疗救助。下一步北京市还将与国家的相关政策做好进一步的对接。

If a traveler cannot pay the medical bills, the fees will be covered with medical aid based on related law.

截至3月15日24时,全国累计报告境外输入确诊病例123例。外防输入已成为我国疫情防控的重中之重。

3月16日,五部门联合发布意见,染疫嫌疑人入境瞒报将定罪。目前,北京、上海、四川成都等多地明确无医保境外输入病例自费治疗。

 

Notes

立案侦查

launch an investigation into a case

入境人员

inbound travelers

承担法律责任

bear legal responsibility

健康检查

health examinations

基本医保

basic medical insurance

社会保障体系

social security system

医疗费用报销

reimbursement for medical expenses

专栏有更多内容哟~大家感兴趣的话,点击每日悦读主页订阅关注专栏吧~

文章来源:中国日报双语新闻

图片来源:高品图像

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多