无灵主语 是英文中非常重要的语法结构, 但更是一种表达习惯和思维模式。 什么是无灵主语 无灵主语这个概念听起来有点玄妙, 但说起来却是很好理解, 就是以无生命的事物作为主语,来展开句子。 给大家举个例子。下面这句话: I lost the courage 我失去了勇气 如果将courage作为主语,改为: courage deserted me 勇气弃我而去 就是无灵主语, 英文中叫做inanimate subject。 这里“无生命的事物”所指比较广泛, 抽象概念、心理感受、事物的名称、时间、地点等等, 都包括其中。 无灵主语还有一个特点, 就是它的谓语动词往往是“有灵动词”, 也就是有生命的事物的动作和行为, 比如witness(见证)、greet(迎接)、escape(逃走)、motivate(鼓励)、wait(等待)、tell(告诉)等等。 举例来说: a nervous laugh escapes my throat 我不由自主紧张地笑了一声 The strike killed two militants and wounded two others 这次袭击导致两名激进分子死亡,另两人受伤。 句子中laugh(笑)和strike(袭击)是无灵主语, 而escape(逃走),kill(杀死),wound(使受伤)则是有灵动词。 无灵主语与中文表达习惯不符 无灵主语并不是什么难掌握的语法点, 不过中国学生很少在写作中运用, 主要是由于这种表达方式不符合中文习惯。 汉语多用人称做主语,侧重表达“人做事” 英语则常用非人称做主语,侧重表达“事对人的作用影响” 所以在汉语中, “有灵动词”与“无灵动词”有明显区别: 看、听、说、来、离开、邀请、剥夺等等是有灵动词, 一般只与有灵主语搭配。 出现、发生、存在、变、吸引、上升是无灵动词, 多表示出现消失、存在与变化, 一般只有它们才可以和无灵主语搭配。 这样的区别,在英文却中常常是模糊的。 英文中无灵主语和有灵动词搭配, 是很常见的表达方式。 在中文使用者看来, 无灵主语的表达法可能更像是拟人的修辞法。 但它在英文中实际上是更多是一种表达习惯, 而并非修辞手法。 写作中使用无灵主语很重要 在写作中使用无灵主语有几个好处: 其一、增加主语多样性,丰富句型 英文表达非常注重句式的变化与丰富程度。 有灵主语和无灵主语交替使用,能够大大地丰富句式与表达。 比如这句话: Life has taught me that success is not final. So I always stay humble and never let it go to my head. 生活教给我,成功不是重点。所以我总是保持谦虚,不会让它冲昏头脑。 这里假如前一句没有用life做无灵主语, 而是用了I, 则前后两句主语重复, 句式显得单调和缺少连贯性。 其二、使语言更具有生命力 英文是一个非常崇尚动词的语言, 一篇文章中,动词具有活力,则文章有生命力, 如果动词平淡无奇,则文章也会“死气沉沉”。 无灵动词往往只是单纯地表示出现消失、存在与变化等, 语义比较平淡, 往往要靠添加副词来表达更多语义, 这样的语言并不生动。 而有灵动词则恰恰相反。 比如: The past two years have seen an increase in violence from illegal guns. 在过去的两年中,由非法枪支引发的暴力事件有所上升。 I was so excited and words slipped out of my mouth … 我太激动了,不由得脱口而出…… 这两个句子中see和slip都非常形象而准确, 富有生命力。 其三、减少人称主语的使用,增加表达客观性 如果句子的主语是人称,比如I, 那么句子往往会带有主观感情色彩。 有一些方法可以避免人称主语的使用, 无灵主语就是其中重要的一个。 比如: Several facts suggest that defendant prepared the gun for firing. 若干事实指出,当时被告的枪已做好射击准备。 这里选用“事实”作为主语, 表达排除了人的因素,更为客观。 不过我们可以看出, 这句话的中文翻译中也用到了“无灵主语”。 所以无灵主句在中文里同样存在, 只是使用频率要低很多, 而且很多时候更具有修辞色彩。 积累是关键 看到这里, 相信大家对无灵主语已经有了认识。 要想在写作时用好无灵主语, 首先要培养使用它的意识。 在写作时,时时提醒自己: 要丰富句式! 要让句型更紧凑,更简练! 要让动词更有生命力! 如此,就一定能想到需要无灵主语的情况。 其次,就是要积攒实例。 英文中的确不是每个有灵动词都适用于无灵主语, 也不是每一个无灵主语都能接有灵动词。 那么就需要我们在学习、阅读中不断发现, 不断积累。 我们在这里为大家总结一些例子, 给大家一个思路, 可以沿着它,继续寻找。 (1) 时间或地点名词
see(看见)/ witness(见证)/ find(发现)/ bring(带来)/ prove(证明)/ provide(提供)等 e.g. May the coming year bring peace and joy. 愿未来的一年带来和平与喜悦。 (2) 心理状态或其他状态的名词,比如 luck(运气)/ courage(勇气)/ humor(心情)/ love(爱)/ joy(愉悦)/ regret(悔恨)/ sorrow(悲伤)等
desert(抛弃)/ leave(离开)/ come(来)/ return(回来)/ motivate(激励)/ inspire(鼓励) / guide(引导)/ conquer(战胜)/ linger(逗留不去)等 e.g. Luck deserted him midway through the season. 赛季中段,运气离他而去了。 (3) 行为或动作意义的名词,比如 sight(看到)/ thought(想法)/ glance(一瞥)/ look(看到)/ idea(想法)/ feeling(感觉)
strike(击中)/ greet(迎接)/ arouse(唤起)/ amaze(抛弃)/ delight(使吃惊)/ frighten(使害怕)/ stun(使震惊)/ overwhelm(压倒)等 e.g. A terrible thought suddenly struck me. 我突然想到一个可怕的想法。 (4) 天气现象,情景等名词,比如 rain(雨)/ storm(暴风雨)/ snow(雪)/ weather(天气 )
come(到来)/ leave(离开)/ prevent(阻止)/ permit(允许)/ allow(允许)/ bring(带来)/ threaten(威胁)/ cooperate(合作) e.g. rain prevented tourists enjoying the full moon 雨使得游客无法欣赏到满月 (5) it做形式主语 e.g. It never occurred to me that I was doing something unique. 我从没想过自己在做一件特别的事。 It is very wise of you to bring the umbrella. 你带了伞,真是太明智了。 It is hardly likely that there will be a general election next year. 明天基本不太可能有大选。 以上就是无灵主语的内容。 简而言之, 这是一个语法结构上没有难度, 但需要语言学习者有使用意识, 而且有案例积累的语法点。 而这两点,就是我们学习的重点和难点。 |
|
来自: 关风月spiritus > 《英语语法》