分享

雅虎将通过公开收购股份将ZOZO纳入旗下

 哟哟日语 2020-03-20

01/

ヤフーZOZOを傘下に株式公開買い付けで最終調整

雅虎将ZOZO纳入旗下通过公开收购股份进行最终调整

01

競争きょうそうが激化げきかするインターネット業界ぎょうかいで大おおきな動うごきです。ヤフーが、国内こくない最大さいだい級きゅうのファッション通販つうはんサイトを運営うんえいするZOZOを傘下さんかに収おさめる方向ほうこうで最終さいしゅう的てきな調整ちょうせいを進すすめていることが分わかりました。

这在竞争激烈的网络行业是大趋势。据悉,雅虎正在进行最终调整,将日本国内最大的服饰电商ZOZO纳入旗下。

関係かんけい者しゃによりますと、携帯けいたい大手おおて、ソフトバンクの子会社こがいしゃのヤフーは、ZOZOの株式かぶしきの過半数かはんすうを取得しゅとくして傘下さんかに収おさめることを目指めざし、近ちかく、TOB=株式かぶしきの公開こうかい買かい付つけを行おこなう方向ほうこうで最終さいしゅう的てきな調整ちょうせいを進すすめています

据相关人士透露,移动通信巨头软银的子公司雅虎的目标是获得ZOZO过半数的股份,并将其收于旗下。目前雅虎正在进行最终调整,以公开收购TOB(股份)。

ZOZOの創業そうぎょう者しゃで、およそ35%の株式かぶしきを持もつ前澤まえざわ友作ゆうさく社長しゃちょうもTOBに賛同さんどうし、株式かぶしきを売却ばいきゃくする意向いこうだということで、ヤフーの取得しゅとく金額きんがくは数千億すうせんおく円えん規模きぼに上のぼるとみられます。

ZOZO的创始人,持有大约35%股份的前泽友作社长也赞同TOB,表示将出售股份,雅虎的持股金额将达到数千亿日元规模。

両社りょうしゃの狙ねらいはどこにあるでしょうか

两家公司的意图何在呢?

ヤフーはネット検索けんさくをはじめとするさまざまなインターネットサービスを手てがけていますが、アマゾンや楽天らくてんに加くわえ、フリマアプリのメルカリが急きゅう成長せいちょうするなど、厳きびしい競争きょうそうのなかにあります。このため、年間ねんかんの購入こうにゅう者しゃが 800万まん人にんを超こえるZOZOを傘下さんかに収おさめることで顧客こきゃくを拡大かくだいし、その物流ぶつりゅう網もうも生いかしたい考かんがえです

雅虎从事着以网络搜索引擎为代表的各种各样的网络服务,除了竞争对手亚马逊和乐天之外,还有mercari跳蚤市场急速成长等,处在激烈的竞争市场中。因此,雅虎考虑通过将年购买量超过800万的ZOZO纳入旗下,以扩大客户群体,并有效利用其物流网。

ZOZOとしてもヤフーとの連携れんけいによって顧客こきゃくをさらに増ふやしたい考かんがえで、両社りょうしゃは今後こんご、IT技術ぎじゅつを活用かつようしてネット通販つうはんやキャッシュレス決済けっさい、ポイント還元かんげんなど、幅広はばひろい分野ぶんやで顧客こきゃくを取とり込こむ戦略せんりゃくを加速かそくさせる方針ほうしんです

ZOZO也希望通过与雅虎的合作增加顾客数量。两家公司今后将灵活运用IT技术在网络销售、无现金结算、返还积分等广泛领域加快吸引顾客的战略。

ZOZOを経営けいえいする前澤まえざわ社長しゃちょうは、事業じぎょうが急きゅう成長せいちょうする中なかで、月つきを周回しゅうかいする民間みんかんの宇宙船うちゅうせんに最初さいしょに乗のり込こむと発表はっぴょうしたり、プロ野球やきゅうの球団きゅうだん経営けいえいに一時いちじ、意欲いよくを示しめしたりするなど注目ちゅうもくを集あつめてきましたが、今後こんごの経営けいえいにどう関かかわっていくかも注目ちゅうもくされそうです。

经营ZOZO的前泽社长在事业急速成长中,宣布了最先乘坐绕月飞行的民间宇宙飞船,对于职业棒球的球团经营一时表现热情等,引起了人们的关注,不过,如何与今后的经营相关联也备受人们的关注。

02/

重点词汇

02

激化「げきか」   三类

译:激化,激烈化,愈演愈烈。(はげしくなること。ひどくなること。げっか。)
Ex:インフレの激化を招く。(译:导致通货越来越膨胀。)

動き「うごき」 

译1:动,活动。(動作。)
Ex:すばやい動きをみせる。(译:显示出敏捷的动作。)
译2:变化,动向,动态。(移り変わり。)
Ex:不穏な動きが多少みられる。(译:有些动荡不安。)
译3:更动,调动。(異動。)
Ex:人事に新しい動きがあった。(译:人事上有新的调动(变动)。)
译4:征兆。(きざし。)
Ex:好転の動きがみえる。(译:看到了好转的征兆。)

ファッション① 

译1:(fashion)流行,时兴。(流行。はやり。)
译2:样式剪裁式样,时装。(服装。髪型などについていう。また、流行の服装。)
Ex:当店ではいち早くパリのファッションをとりいれた。(译:本店很快就引进了巴黎的服装样式。)
 

通販「つうはん」 

译:(広告やダイレクトーメール・インターネットなどによって客から注文をとり、商店を発送する小売販売の方法。「通信販売」の略。)
Ex:現在ネット通販を使う人の数が急成長ということです。(译:现在使用网络购物的人数在急速增长。)
同:通信販売。
 

サイト① 

译1:site地基,用地,地点,位置。(用地。敷地。)
Ex:サイト・プランニング。(译:建筑用地计划。)
译2:网址。(インターネット上で、特定の情報を提供するサーバーのこと。)
Ex:人気サイトランキング。(译:人气网站排行。)

運営「うんえい」  N1

译:办理,经营,管理。(組織や機構などを、動かしていくこと)
Ex:党の運営について協力を求める。(译:关于党的领导工作征求协助。)

傘下「さんか」 

译:系统下;旗帜下;隶属下。(中心的な人物・勢力のもとに部下・同志として寄り集まること。従属すること。翼下。)
Ex:傘下の会社。(译:附属公司;子公司。)

収める「おさめる」 他动 二类 N2

译1:收,接受(受け取る)。
Ex:贈り物を収める。(译:收下礼物。)
译2:取得,获得(取得する)。
Ex:効果を収める。(译:获得效果;奏效。)
译3:收藏,收存(しまう)。
Ex:倉庫に収める。(译:收进仓库。)
译4:(落ち着かせる)。
Ex:怒りを収める。(译:沉下气来;平心静气。)

子会社「こがいしゃ」 
译:(資本や業務内容などの点で、同じ系統に属する別会社の支配を受ける会社。)
Ex:親会社と子会社。(译:母公司与子公司。)
 

過半数「かはんすう」   N2

译:过半数,半数以上。(全体の半数をこえる数。)
Ex:過半数の賛成を得る。(译:得到过半数的赞成票。)
 

公開「こうかい」  N1

译:公开;(设施等)开放。(电影等)上映、播出。(広く一般に開放すること)
Ex:秘密を公開する。(译:把秘密公开出来。)
 

買い付け「かいつけ」 名

译1:经常去买。(いつもその店で買っていること。)
Ex:買い付けの書店。(译:经常光顾的书店。)
译2:收购,大量收购;采购。(業者が生産地へ行って多量に買い取ること。)
Ex:綿花の買い付け。(译:大量购买棉花。)
 

売却「ばいきゃく」  他动 三类

译:卖掉,销售,变卖,出售。(売りはらう。売りにだす。)
Ex:家屋を売却する。(译:变卖房产。)

狙い「ねらい」⓪ 名 N2

译1:瞄准。(ねらうこと。)
Ex:狙いを定める。(译:瞄准;瞄定方向。)
译2:目标,目的(目標);用意,意图。(意図。)
Ex:この論文の狙いが分からない。(译:我不清楚这篇论文的用意。)

はじめとする  惯用语

译:以......为首,以及(色々なものの中で、特定のものを代表的な例として取り上げる時に使われる言葉。)
Ex:社長をはじめとして、社長一同現場に行きました。(译:以公司经理为首,职员们一起去了现场。)

さまざまな 形动  N2

译:种种,形形色色,各种各样。各自不同,各式各样。(それぞれ異なっていること。いろいろであるさま。)
Ex:兄弟でも性格は様々だ。(译:即使是兄弟,性格也各不相同。)

手がける「てがける」 他动 二类

译1:亲自动手。(みずからその物事を扱う。)
Ex:手がけた仕事。(译:亲自做的工作。)
译2:亲自照料,亲自照管,亲自培养。(心をこめて世話や指導をする。)
Ex:長年手がけた部下。(译:常年关照的部下。)
 

加える「くわえる」 他动 二类 N2

译:加,加上,增加,添加。(さらに足合わせて、その数、量、程度を増やす。)
Ex:年をひとつ加える。(译:增加一岁。)
译:附加,追加。(つけ足す。)
Ex:新版には索引を加えてある。(译:新版中附有索引。)
译:增大,加大。(増す)
Ex:勢力を加える。(译:增大势力。)
译:包含,包括(某人)。(仲間にいれる)
Ex:味方に加える。(译:加入我方。)
译:给予,加以,施加。(ある作用を他に及ぼす。こうむらせる。)
Ex:圧力を加える。(译:施加压力。)

生かす「いかす」 一类 他动  N1

译:使其继续生存;使(让)活;留活命(いきつづけさせる)。
Ex:死者を生かす。(译:使死者活过来(复苏)。
译:使其发挥作用;利用;活用;运用;发挥(力を発揮させる。)
Ex:もち味を生かす。(译:发挥特有风味;发挥独特风格。)
译:同:活かす
 

連携「れんけい」 名 自动 三类

译:联合,合作,协作。(同じ目的を持つ者が互いに連絡をとり、協力し合って物事を行うこと。)
Ex:......と連携して行動する。(译:与......联合行动。)

キャッシュレス  

译:cashless无现款,不使用现款。(現金ではなく、小切手・口座振替・クレジットカードなどを利用して支払いや受け取りを行うこと。)

決済「けっさい」  他动 三类

译:结算,结账,清账。(証券または代金の支払いによって売買取引を終了させること。また単に、支払。)
Ex:勘定を決済する。(译:结清账目。)

還元「かんげん」 自他サ N1

译1:(事物の)还原,返回本来面目,返回原样,恢复原状。
Ex:消費者に利益を還元する。(译:把利益还原给消费者。)
译2:(化)还原。
Ex:元素に還元する。(译:还原为元素。)
译3:返还原样;还原(化学)

取り込む「とりこむ」 自他 一类

译1:(因丧事或意外事故而)忙乱。(不幸やもめごとなどでごったがえす。)
Ex:なにぶん取り込んでいるので……(译:因为很忙乱 ……)
译2:拿进来,收进来,拿入,摄入。(取り入れる。)
Ex:洗濯物を取り込む。(译:把洗晒的衣服拿进来。)
译3:骗取,侵吞。(自分のものにする。)
Ex:人の金を取り込む。(译:骗他人的钱。)
译4:拉拢,笼络。(人をまるめ込む。)
Ex:仲間に取り込む。(译:拉拢入伙。)

周回「しゅうかい」
译1:周围。(まわり。周囲。)
Ex:周回6キロの公園。(译:方圆6公里的公园。)
译2:围......旋转。(そのまわりをまわること。そこを巡ること。また、そのひとまわる。)
Ex:池を周回する。(译:绕着池子转。)

乗り込む「のりこむ」 自动 一类 N1

译1:乘上,坐进。(乗客として、また乗員として乗り物の中に入る。)
Ex:電車がとまると大勢の人がどやどやと乗り込む。(译:电车一停许多人蜂拥而上。)
译2:进入,开进。(乗り物に乗ったまま、中に入る。)
Ex:車で会場に乗り込む。(译:坐着汽车进入会场。)
译3:开进,到达,进入。(勢いこんで、中に入る。)
Ex:我がチームは張り切って球場へ乗り込んだ。(译:我队精神饱满地进入了球场。)

球団「きゅうだん」 

译:职业棒球团。(プロ野球のチーム。)

意欲「いよく」 N1

译:意志,热情,积极性。(積極的に何かをしようと思う気持ち。)
Ex:意欲を燃やす。(译:热情高涨。)

来 源:N H K

编 辑:余哟哟

2019年 9月15日

属个人翻译,如有异议,期待一起探讨~

您的转发,点再看,点赏赞,是最大的动力~





END

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多