分享

“在公交车上”是'on the bus'还是'in the bus'?这个你必须要知道!

 hercules028 2020-03-25

我们在公交上,到底应该用“on the bus”还是“in the bus”呢?今天,大白就好好给大家介绍一下~

在公交上


在公交上的正确表达应该是on the bus,这里专指的on是用在交通工具上,表示在什么的上面,适用于公交车、船、飞机等交通工具。

上公交:get on the bus
下公交:get off the bus
  • on + 表示交通工具的名词 ,“乘/坐某种交通工具”,名词前常有冠词、指示代词等修饰语,不限定单数或复数

  • on + 表示人或动物特定身体部位的名词,表示“步行或骑马”名词前不可加修饰词。

那什么时候用in呢?如果你是在一辆汽车car里面,那你就可以说in the car

接下来给大家介绍一些跟介词的有关的短语。

on and on


看到这个短语的时候可不要误以为是不小心写重复了,它真的是on and on,它的意思是连续不停地;持续地

She went on and on about her trip.

她没完没了地谈她的旅行。

be in for sth


之前有小伙伴问过大白这个短语,当时他理解的是支持……,其实这个意思和他真正的意思真的差远了,它表示即将经历或者即将遭受一些不愉快的事情

He will be in for it if he doesn't get home on time.

他如果不准时回家,势必倒霉。


where it's at


听到这句话不要以为别人问你在哪儿哦~但是真正意思一般人真想不到。

英英释义:a place or an activity that is very popular or fashionable,表示盛大活动场所,最热闹的地方等。

Judging by the crowds waiting to get in, it seems to be where it's at.

从等待入场的人群来看,这好像是个盛大活动。


out and about


这个短语有两层意思:

  • (常因工作)奔波


  • (尤指一段时间无法自由行动后)四处走动,外出活动


They often see me out and about.

他们经常看见我四处奔波。

The regulations were relaxed and the prisoners could get out and about a bit.

规定有所放宽,犯人可以出去短暂放风。

with that


这个词不是带着那个!千万不要直译,真正意思表示紧接着;随即;然后

He muttered a few words of apology and with that he left.
他低声叽咕了几句道歉的话,然后就走了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多