分享

回文织锦

 sy0406 2020-03-25

回文织锦


拼音:huí wén zhī jǐn

解释:比喻有关相思的绝妙诗文。

出处:《晋书·列女传·窦滔妻苏氏》:“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰。善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙,苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄惋,凡八百四十字。”


【成语典故】

      相传晋代时,秦州刺史窦滔被派往襄阳驻守,他没有带他的妻子苏惠前往,而是带着宠妾远赴襄阳出任地方官,从而与妻子中断了联系。其妻因思念丈夫,作反复回环可读之回文诗,织成锦文,寄给窦滔,提醒丈夫不要贪于美色,忘记结发妻子,劝其回心转意。璇玑图经历代文人推读,据说已能从中读出7958首诗。后人以“回文锦”比喻情书。如元代姚燧《越调·凭阑人》中有云:“织就回文停玉梭,独守银灯思念他。”

       关于东晋十六国时前秦才女苏蕙及其《回文璇玑图》的故事,世上有各种传闻,主要的有三:一是陕西扶风、武功一带的传说,一是甘肃天水的传说,还有清代文学家李汝珍在《镜花缘))41回中的叙述,莫衷一是。从现有的《璇机图》而言,繁简不一,扶风的《璇玑图》共841字(见彩照图),天水的《璇玑图》112字(见附图);从时间上来看,天水的在前,扶风的在后;就内容而言,扶风的与劝夫有关,含情诗八千,天水的与救夫有关,感人至深。从故事结局来看,~说,窦滔看到扶风回文诗后,深为所感,夫妇重归于好;一说,苏蕙为荷融(荷坚之弟)所逼自缢身死,以悲剧结局;又一说秦王苻坚看到苏蕙在秦州(即天水)的回文诗后,深受感动,遂为窦滔平反冤枉,官复原职,使夫妇重新团聚。

       苏蕙(字若兰)出生在陕西扶风美阳镇。自幼聪慧,长刺绣,通诗文,许配窦滔为妻。据扶风传说,后来窦滔拜襄阳安南将军,因怀疑他与歌姬赵阳台有染,蕙拒绝同往,滔遂携阳台赴任。此后苏蕙悔恨自伤,遂织回文诗寄夫,这就是841字回文织锦图。窦滔在苏蕙回文诗的感动下,送赵阳台国关中,而具车以盛礼迎苏氏归于汉南,恩好愈重。关于苏蕙的身世,《扶风县志》、《扶风县风土志》上均有记述。她的回文诗在《璇玑图诗》、《读织锦回文法》中均有记载。上述史料,以追求回文诗的文学价值为主。唐武则天时,读者不下数十家,读出诗不过数百首。宋、元年间的起宗道人读至3752首。明代的康万民觉得意犹未尽,乃增一辅图,又读得4206首,总共读出诗7958首,这就是所谓情诗八千的由来。

       据天水传说,苏蕙与窦滔婚后,夫妻恩爱,情同鱼水。苏蕙曾随夫到泰州(今天水)赴任。窦滔在任秦州刺史期间公正廉明,却被奸人诬为"与前晋藕断丝连",对行坚"怀有贰心",有"谋反之嫌",因而被发配到边疆沙州(今敦煌)服役。苏蕙十分贤达,上敬公婆,下教儿女,勤俭持家,艰苦度日。她日夜思念丈夫之情,苦干无法传递。终于想出用织《回文璇玑图》来寄托情思,并借以申诉丈夫的委屈。此即112字的《璇玑图》。起初人们对此迷惑不解,后来逐渐领悟到:从最上一行中间的"夫"字开始,向右、向左斜念下去,直到"妻"为止,便是一首十六旬的七言诗:

夫妇恩深久别离,鸳鸯枕上泪双垂。

思量当初结发好,岂知冷淡受孤凄。

去时嘱咐真情语,谁料至今久不归。

本要与夫同日去,公婆年迈身靠谁?

更想家中柴米贵,又思身上少寒衣。

野鸽尚能寻伴侣,阳雀深山叫早归。

可怜天地同日月,我夫何不早归回。

织锦回文朝天子,早赦奴夫配寡妻。

      回文诗迷解开以后,广为流传,秦王荷坚也得到一幅。苻坚念苏蕙之德,惜回文之才,为窦滔平了冤枉,官复原职,苏蕙夫妻重新团聚,被传为千秋佳话。

       据天水老人回忆,原先织锦台巷道口有一座高大的牌楼,头道匾书"晋窦滔里",二道匾书"古织锦台"。如今牌楼、匾额均不复存在,但苏蕙娘巧织《回文璇玑图》救夫的故事,却盛传不衰。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多