沪江法语君按:灵活的「en」。 En除了是介词 (比如: Je vais en France./ une table en bois),还可能有什么别的词性?常常听说en可以代替“de+名词”,这是en的唯一用法吗?其中又有什么需要注意的地方? 除了作为介词,en还可以是人称代词(pronom personnel),我们叫它副代词。 副代词en的用法如下: En代替地点(这是en最初的用法) En可以代替de+地点,做地点状语 Ex: J’étais là-bas, j’en viens (=de là) En代替事物/动物/思想/人 En可以代替“不定冠词(un,une,des)+ 名词”,做直接宾语((complément d’objet direct-COD)。 Ex: Est-ce que vous avez un stylo? -Oui, j’en ai une. / Non, je n’en ai pas. 注意:在肯定句或者疑问句中,需要重复不定冠词单数un/une,在否定句中无需重复。 Ex: J’ai un piano électronique. Et il, en a-t-il un? -Non, il n’en a pas. Connaissez-vous des entrepreneurs? -Oui, j’en connais. Tu as des timbres fiscaux(税票)? -Oui, j’en ai un. En代替“数量相关表达+名词”,做数词或者副词补语 这些数量相关表达包括: 数词:Deux, dix,cinquante… 泛指形容词:Plusieurs,quelques, aucun(e), autre… 泛指代词 + de :quelques-un(e)s de 副词+de :Beaucoup de, trop de, assez de, peu de, plus de, moins de, autant de… 量词短语+ de :Un kilo de, un paquet de, une bouteille de, une boîte de… Ex: -Est-ce que vous avez vu beaucoup de films français ? -Oui, j’en ai vu beaucoup/ plusieurs/ un grand nombre, etc. -Y a-t-il des Indiens en Colombie-Britannique? -Oui, j'en ai vu beaucoup. -Tu as combien de frères ? -J’en ai trois. Tous mes camarades auraient dû arriver à l’heure, mais j’en vois quelques-uns qui ne sont toujours pas là.(en : (quelques-uns) de mes camarades) En代替介词de引出的施动者(被动语态结构中) Ex: Être aimé de ses camarades; en être aimé En代替“de+事物”, 不可以代替“人” En可以代替“部分冠词(du,de la,des)+ 名词”,做直接宾语(COD),(部分冠词出现在不可数的物质和抽象概念这两大类名词前) Ex: -Voulez-vous du café/ de l’eau/ des fruits? -Oui, j’en veux bien. J’ai cueilli des kiwis et j’en ai partagé avec mes frères. En可以代替介词de引导的间接宾语(complément d’objet indirect-COI) Ex: Parler d’un pays, en parler Jouer de la guitaire, en jouer 注意:de引导的间接宾语如果是人,则用“de+重读人称代词”代替 Ex: On parle de Pierre = On parle de lui. En可以代替介词de引导的形容词补语 Ex: Être content de compliments, en être content 注意:Je suis contentque tu sois là: j’en suis content (这里en代替整个从句) En 可以代替介词de引导的名词补语 Ex: -As-tu besoin d’argent? -Oui, j’en ai besoin. Ce livre m'intéresse, j'en ai lu déjà la moitié. En的固定表达 例如: s'en aller: Vas t’en! 滚 En vouloir à quelqu’un: Tu m'en veux? 你在生我气吗? Ne plus en pouvoir: Je n’en peux plus. 我不行了。我累死了。 Enavoir assez: J’en ai assez. 我受够了。 Il en va de même pour...et...: Il en va de même pour vous et moi = notre situation est la même s'en faire: Ne t’en fais pas. 别担心。
Ref:DELATOUR Y. et alii,: Grammaire duFrançais, Hachette FLE, 1991. GREVISSE M. :Précis de grammaire française, Duculot, 1969 CHEVALIER J-C.et alii, : Grammaire Larousse du Français contemporain, Larousse, 1980 Grammairepratique, Albert Hamon, Hachette usuels, 1983 Le petit grevisse,Maurice Grevisse, de boeck duculot, 2009 以下为福(guang)利 (gao)↓↓
|
|