分享

【实用法语】Quand même的五种用法

 清酒一壶慰风尘 2020-04-14


Edith Piaf的这首歌是个引子,

quand même出现了三次。

CL的同学们,试试翻译这段歌词,

留言到文章最下方,

或分享到CL法语分享群

Le bonheur quotidien, 

Vraiment, ne me dit rien. 

La vertu n'est que faiblesse 

Qui voit sa fin dans le ciel. 

Je préfère la promesse 

Des paradis artificiels.

Je sais qu'à la porte d'un bar

Où j'aurai bu jusqu'à l'extrême,

On ramassera quelque part

Mon corps brûlé sur un brancard.

Je bois quand même...

Que sous la drogue lentement,

D'extase en extase suprême,

Je m'approche implacablement

Du sombre asile des déments.

J'en prends quand même...

Je sais qu'en la femme fatale,

Dans les bras d'un amant trop blême,

S'infiltrera l'horrible mal

Dont on crève au lit d'hôpital.

J'aime quand même...

Mes sens inapaisés,

Cherchant pour se griser

L'aventure des nuits louches,

Apportez-moi du nouveau.

Le désir crispe ma bouche.

La volupté brûle ma peau.

Je sais qu'à la porte d'un bar

Où j'aurai bu jusqu'à l'extrême,

On ramassera quelque part

Mon corps brûlé sur un brancard.

Je bois quand même...

Que sous la drogue lentement,

D'extase en extase suprême,

Je m'approche implacablement

Du sombre asile des déments.

J'en prends quand même...

Je sais qu'en la femme fatale,

Dans les bras d'un amant trop blême,

S'infiltrera l'horrible mal

Dont on crève au lit d'hôpital.

J'aime quand même...


Quand même

一、惊讶  

你的好朋友告诉你,他中了一亿元大奖

你表示很惊讶

【法】

T’as gagné combien exactement ? 

Deux millions d’euros.

Ah oui quand même !

【英】

How much did you earn exactly?

Two million euros.

Wow!

二、不管怎样  

你出门问路,别人也不知道怎么去

你依然表示感谢

【法】

Excusez-moi, est-ce que vous savez où je peux trouver un supermarché ?

Non désolé.

Merci quand même.

【英】

Excuse me, do you know where I can find a supermarket?

No, sorry.

Alright, thanks.

三、还是  

你在外忙碌一天,回来不想做任何事情,但想起每天学习的重要性,还是打起精神学一点法语。

【法】

Je suis souvent fatigué quand je rentre du boulot, mais j’étudie quand même un peu tous les jours.

【英】

I’m often tired when I come home from work, but I still study a little bit everyday.

四、你是认真的吗?  

你有个很吵闹的邻居,你跟朋友抱怨,得想个办法报复他,你朋友说

【法】

Tu vas pas faire ça quand même !

【英】

You can’t be serious!

这里的quand même相当于“是吗?”“你真打算这么做吗?”

五、即使  

你很讨厌一个人,你不想对他说一个字。

【法】

Quand même je saurais quelque chose, je ne dirais rien.

即使我知道一些事情,可是我却什么都没有说。

【英】

        Even though I know something, i say nothing.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多