不要以为老外讲话都很直接, 他们也常常话里有话。 1 very interesting:并不是表示“很有趣”,而是相当于我们说的“呵呵” 比如: - What about my plans for the summer vacation? - 你觉得我的那些暑期计划怎么样啊? - Very interesting. - 呵呵,有意思。(心不在焉的表情) 2 I almost agree:不是“几乎同意了”,而是“完全不同意” 比如: -If you don't want to go to school, why not pretend you are sick and play hooky? Do you agree? - 如果你不想去上学,为什么不假装生病逃学?你同意这样做吗? - I almost agree. - 我完全不同意。 3 I hear what you say:不是“我听到你说话了”,而是对别人说的话不耐烦了“我懂了,你别再说了” 比如: -If you want to learn English well, you should practise speaking as much as possible. - 如果你想学好英语,你必须尽量多的练习说英语? - I hear what you say. - 我懂了。(不耐烦的表情) 所以,英语表达需要结合一定的语境,才能正确的会对意思哦! |
|