分享

这篇文言文只有78个字,却全都是同一个“音”,网友:老外看到该一脸懵了

 知宝 2020-04-27
汉语是我国传统文化中最为重要的一个组成部分,它历史悠久,又极其富有内涵,几千年来从未衰败。而从前的人说的话也成了文言文,经历了几千年的变化,现代人学起文言文来可谓是头疼至极,因为它实在是太深奥难懂了。但中国人学起来进度还算比较快的,外国人学起来进度就比较缓慢了,有一篇文章更是足以令他们一脸懵。
图片
这篇文言文仅78个字,却全读一个“音”,它就是《季姬击鸡记》,创作于1930年,也是汉语普通话的“同音文”。 意思就是整篇文章中只能采取汉语读音中的同一个音。而音调不限,标点符号也不限,那么它的内容到底是什么呢?其实这在“中国科技期刊数据库”中有记载,全文也就是:
图片
“季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。”这么多个字都是同一个音,只不过音调不一样,难怪网友会说:“老外看到该懵了!”
图片
其实不仅是老外,就连很多中国人看到应该也会觉得很头疼,因为像这样子的文章在世界非常少见,读起来又都是“叽叽”的发音,想必很多人已经忍不住在屏幕前读了起来了。而类似于这样的文言文还有一篇叫做《施氏食狮史》,和它有着异曲同工之妙,都是同音文章,不得不说中华文化实在是博大精深啊!
图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多