分享

第二语言习得中母语负迁移现象之探究.docx

 tianhenry 2020-05-04

文档介绍:
第二语言习得中母语负迁移现象之探究.docx第二语言习得中母语负迁移现象之探究摘要在第二语言的习得过程中,心理文化因素和语言文化因素是母语语言知识影响第二语言习得的关键方面。母语会对第二语言习得产生文化迁移现象,即正迁移和负迁移。本文通过在语音、词汇、句法、语篇和语用几个角度的对比解析,阐述了母语对第二语言习得产生的负迁移现象。关键词第二语言习得母语负迁移中图分类号:H319文献标识码:AAnalysisofMotherTongueNegativeMigrationPhenomenoninSecondLanguageAcquisitionLUXiaodan(ForeignLanguageDepartment,LiaoningUniversityofTechnologyandScience,Benxi,Liaoning117004)AbstractInthesecondlanguageacquisitionprocess,ulturalfactorsarethekeyaspectstoinfluencethemothertonguelanguageknowledgeofsecondlanguageacquisition.Secondlanguageacquisitionwillgeneratenativeculturalmigrationphenomenon,namelypositiveandnegativemigration.Inthispaper,pronunciation,vocabulary,syntax,discourseandpragmaticsseveralanglescontrastresolution,elaboratednegativetransferofmothertongueonsecondlanguageacquisition.Keywordssecondlanguageacquisition;mothertongue;negativemigration母语迁移主要分为两种:正迁移(positivetransfer)和负迁移(negativetransfer)o如果学习第二语言,使用母语,外语和母语应用规则相似可以产生正迁移、正迁移有助于第二语言习得。如果学习外语规则随自己的母语系统,特别是表面相似但内涵不同,往往会产生语言的负迁移现象。负迁移会导致语言学习者在第二语言习得中的错误和困难,和母语的负迁移现象在外语教学应该引起足够的重视,并积极寻找有效的方法来克服和解决负迁移的影响和策略。1英汉双语的差异与母语负迁移的关系英语和汉语存在于世界众多民族语言之中,具有许多共性,它们同样是交流信息的载体并用于沟通的途径和工具,但是两者语言由于来自不同社会和文化背景、价值取向、思想的交流和思维模式,语言系统在发音、词汇、语法和语篇和语用等存在于某些方面相似的规则和差异。两种语言之间的相似性对学生母语是中国人在学习英语相对作用,语言的结果将产生正迁移。但他们也有不同的语言结构模式和沟通话语上下文。因此,外语学习者可以将中国已经在本机的内化语言习得规律的理解和应用英语学习负迁移,从而导致语言错误和务实的通信错误。英语属于印欧语系的日耳曼语,是一种沉重的从属语言;注意句子结构形式相对完整,形态变化的多元化需求;词序比较灵活,有很多的单词和句子 内容来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多