相信同学们一定对 “我从未见过如此厚颜无耻之人” 这句话不陌生 已加入b站鬼畜区的豪华套餐 今天就带大家看看“厚颜无耻” 用英语到底有哪几种花式表达 例: He had no sense of shame and never felt guilty. 他毫无羞耻之心,然而而且从不觉得内疚。 所以这个词组就可以理解为: 厚颜无耻的,极其胆大妄为 例: ①She marched into the store, as bold as brass, and demanded hermoney back. 她厚着脸皮闯进商店要求把钱退给她。 如果我们说一个人有个: 铜做的脖子 brass neck 用于形容“过于自信 而且不在乎别人感受的厚脸皮的人 例: ①My ex-boy friend's got a brass neck, coming round and asking me to do his washing. 我的前男友真是太无耻了,他居然过来让我帮他洗衣服! rude (even arrogant) behavior that you have no right to 厚颜无耻的行为;傲慢鲁莽的举止 这个词比较生僻,可以用巧记法: ef去掉,front脸面-去掉脸面-厚颜无耻 例: I’ve never seen anyone with such effrontery. 例: You still have the face to come to see me? 你还有脸见我? 例: He prefers to brazen it out rather than admit defeat. 他不愿承认失败,却宁愿厚着脸皮干下去。 英文版小猪佩奇|Mirrors 镜子 |
|