吉米老师前言:shit是外国人常说的口头禅,大部分人只知道shit是句骂人的脏话。其实,shit有多种含义,理解错了就尴尬了,快和吉米老师学习shit的用法吧。 shit的实用表达 实用口语表达 you are the shit 你太厉害了 shit是屎,但是you are the shit不是骂你是屎。如果有人对你说you are the shit,可不要大动肝火。实际上,他是在夸你。 you are the shit是一句非常地道的口语,意思和粪便并没有多大关系。 这个表达真正的意思是你太厉害了,也就是中文里的你真牛啊,一般表示真诚的赞美。 例 句 You are the shit and we really admire you. 你太厉害了,我们也真的佩服你。 shit-hot 熟练的 shit-hot [ˈʃɪt hɑːt] adj.十分精通的;熟练的 skilled [skɪld] 熟练的 proficient [prəˈfɪʃnt] 熟练的;娴熟的;精通的; shit-hot是一个合成词,意思不是热的屎,真正的含义是熟练的,多形容经验老到的人,同义词有skilled和proficient。 shit-faced [ˈʃɪt feɪst] adj. 喝得脸色煞白的;烂醉如泥的 老外描述醉酒状态也会用到shit-faced,意思就是烂醉如泥的。 例 句 Amy is shit-hot at playing the violin. Amy精通小提琴的演奏。 in the shit 遇到麻烦 shit [ʃɪt] 粪便;废话 in the shit 遇到麻烦 众所周知,作为排泄物,屎有不好的引申义,我们也会用“真是踩到屎了”比喻遇到讨厌的人和事情。 所以She is in the shit也不能理解为她踩到屎了,而要翻译为她遇到麻烦了。in the shit和in trouble的意思一致,都是遇上麻烦了。 例 句 You will be in the shit if you do not take our advice. 如果你不听我们的劝,你将会陷入麻烦。 shit out of luck 完全不走运 shit [ʃɪt] adj.非常糟糕的 shit luck 倒霉透了 shit out of luck 完全不走运 shit是一个常用的感叹词,老外在震惊或心情很坏的时候都会说shit。 作形容词时,shit可以表示糟糕的,shit luck就是倒霉透了的意思。out of luck是不走运,加上shit后感情更强烈,shit out of luck应该翻译为完全不走运。 例 句 Tickets were sold out.To be honest,we are shit out of luck. 票卖光了。说实话,我们也太不走运了。 I do not give a shit 我不在乎 I do not give a shit的意思是我一点都不在乎,也就是我们常说的I do not care at all。 例 句 I do not give a shit about their opinions. 我一点都不在乎他们的看法。 【日常生活口语系列】 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》