分享

'You are the shit'千万不要翻译成“你是一坨翔”!它居然是在表扬你?(音频版)

 hercules028 2020-05-13

吉米老师前言shit是外国人常说的口头禅,大部分人只知道shit是句骂人的脏话。其实,shit有多种含义,理解错了就尴尬了,快和吉米老师学习shit的用法吧。

shit的实用表达

实用口语表达

you are the shit  你太厉害了

shit是屎,但是you are the shit不是骂你是屎。如果有人对你说you are the shit,可不要大动肝火。实际上,他是在夸你。

you are the shit是一句非常地道的口语,意思和粪便并没有多大关系。

这个表达真正的意思是你太厉害了,也就是中文里的你真牛啊,一般表示真诚的赞美。

例 句

You are the shit and we really admire you.

你太厉害了,我们也真的佩服你。

 shit-hot 熟练的

shit-hot  [ˈʃɪt hɑːt] adj.十分精通的;熟练的

skilled  [skɪld] 熟练的

proficient  [prəˈfɪʃnt]  熟练的;娴熟的;精通的;

shit-hot是一个合成词,意思不是热的屎,真正的含义是熟练的,多形容经验老到的人,同义词有skilled和proficient。

shit-faced [ˈʃɪt feɪst]

adj. 喝得脸色煞白的;烂醉如泥的

老外描述醉酒状态也会用到shit-faced,意思就是烂醉如泥的。

例 句

Amy  is shit-hot at playing the violin.

Amy精通小提琴的演奏。

in the shit 遇到麻烦

shit  [ʃɪt]  粪便;废话

in the  shit 遇到麻烦

众所周知,作为排泄物,屎有不好的引申义,我们也会用“真是踩到屎了”比喻遇到讨厌的人和事情。

所以She is in the shit也不能理解为她踩到屎了,而要翻译为她遇到麻烦了。in the shit和in trouble的意思一致,都是遇上麻烦了。

例 句

You will be in the shit if you do not take our advice.

如果你不听我们的劝,你将会陷入麻烦。

shit out of luck 完全不走运

shit [ʃɪt]  adj.非常糟糕的

shit luck 倒霉透了

shit out of luck  完全不走运

shit是一个常用的感叹词,老外在震惊或心情很坏的时候都会说shit。

作形容词时,shit可以表示糟糕的,shit luck就是倒霉透了的意思。out of luck是不走运,加上shit后感情更强烈,shit out of luck应该翻译为完全不走运。

例 句

Tickets were sold out.To be honest,we are shit out of luck.

票卖光了。说实话,我们也太不走运了。

I do not give a shit  我不在乎

I do not give a shit的意思是我一点都不在乎,也就是我们常说的I do not care at all。

例 句

I do not give a shit about their opinions.

我一点都不在乎他们的看法。

【日常生活口语系列】

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多