分享

记住:日常工作“打卡”千万别说'beat the card',说错当心闹笑话!

 hercules028 2020-05-14

有没有在上班的小伙伴

能理解那种考勤时

只要有一天上班打卡迟到了,

那你前面的努力都白费了!

那上班打卡怎么说呢?

clock out / clock in

“打卡”一词来自职场,原指“在专门的机器上记录工作的时间 ”。

但是

clock out 和 clock in 也是有区别的

Part 1

clock in

clock in 一般用于上班打卡或者打卡上班

clock out  

那么 clock out 则通常指下班的打卡或用打卡机记录下班时间

用例句体会一下:

What time did you clock in this morning?

今天早上你几点打的卡?

She clocked out of her bank at 5:00pm.

下午五点的时候,她从银行打卡下班。

除了 clock in 和 clock out

还有一组与它们非常类似的词组

punch in / punch out

Part 2

punch in / punch out

这组的区别和clock out 与 clock in 是相似的

punch in 上班打卡

punch out 下班打卡

例句体会:

He should punch in before he begins work.

他应该在上班前打卡。

下班的时候别忘了打卡。

以前的大白很向往那种无拘无束,自由自在的生活,但后来大白发现自己更适合这种朝九晚五的生活。每天叫醒大白的不是闹钟而是规定时间内的打卡和加薪。

作为一个上班族,大白怎么用英语表达自己的身份呢?

Part 3

office worker / 9-to-5er

前面的 office worker 不难理解,看到后面的 9-to-5er 可能就会有疑问了。但仔细一想,就会发现这个词组和大白刚刚提到的朝九晚五是不是有点类似呢?

因为美国的上班族的工作时间多半是从早上九点到下午五点,所以才有 9-to-5er 这种说法。

Tired of the routine life of being a 9-to-5er, Da Bai decided to resign.

厌倦了朝九晚五的工作,大白决定辞职。

离职的大白是需要提交辞呈的,辞职用 resign、leave、quit 都可以,那么递交辞呈怎么表达?

当然,老板听到大白要辞职的消息吓了一跳,于是决定给大白加薪,让大白留下来。

所以加薪可以怎么说呢?答案:salary raise.

另外,加班费是 overtime pay.

好的,大白今日份戏精环节就到这里了,我们明天再见!

*本文表情包来自百度,侵删

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多