分享

每日中华文化专词双译|授人以渔

 zzm1008图书馆 2020-05-29

授人以渔

Teaching How to Fish

图片来源:学习强国

把捕鱼的方法传授给别人。“授”:给予,传授。“渔”:捕鱼。原话是“授人以鱼,不如授人以渔”,意思是,把鱼给予别人,不如把捕鱼的方法传授给他。其喻义为:与其直接给人某种东西,不如教人学会如何获得它的方法,使他能够通过自身的努力获得这种东西。其蕴含的道理主要有:其一,在目标已定的情况下,达到目标的方法更重要;其二,帮助他人及管理他人的长远有效的方法是使人自立。

This term expresses the idea that giving away a fish is not as good as teaching one how to fish. The meaning is that rather than giving something away it is better to teach the method of obtaining it so that people can get what they need through their own efforts. It implies that once an objective is established, the method of achieving it becomes most important, and that the effective way of helping and managing people in the long term is to encourage them to be self-supporting.

引例 Citation:

◎授人以鱼,只供一餐;授人以渔,可享一生。(民间谚语)

给人鱼吃,只能供他一顿;教人捕鱼,可使他受用终身。

To give people a fish and you only provide them with one meal; to teach them to fish and they can benefit throughout their lives. (Chinese proverb)

(推荐:教育部 国家语委 供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多