分享

'teach a fish how to swim'真正的意思却连鱼听了都要emo……

 新用户61391524 2022-03-13

teach是教,fish是鱼,swim是游泳,

大家是不是很容易就会理解成教鱼游泳的意思呢。

在美国俚语中表示,

给别人提出完全没有必要的建议或劝告,

在这里就是班门弄斧的意思。

I don't want to teach fish how to swim before you.

在你面前,我可不敢卖弄。

与'teach a fish how to swim'同为“班门弄斧”一义的表达还有:

'teach a dog to chase rabbits'

教狗追兔子;

'teach the Pope how to pray'

教教皇如何祈祷;

get one's goat

'goat'是山羊,'get'是得到,

那这句话就是拿某人的山羊?

其实这句话在美国俚语中也是有来历的:

在赛马期间,

一些马会变得焦虑,

主人就会把一些羊放进马厩,

让羊跟马待在一块儿,

让马儿们能够冷静下来。

而敌对的马主人有时候会把这些羊偷走,

这样马儿们的心理状态就不行了,

就更容易输。

所以get one's goat在美国俚语中的意思就是,

激怒某人,使某人发怒或厌恶,故意为难。

He always knows what to say to get my goat.

他总是知道说什么来激怒我。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多