什么意思呢?人啊,不能太多情了,因为自古以来,多情之人往往受伤最重,到最后不过是白白消损了青春芳华。 乍一听很有道理,但有人可能不解:那“被多情”的人,又怎么能全身而退呢? 这就需要了解一下,古诗词里的“多情”与我们现在说的“滥情”是不是同义词。 二者绝对不能等同。柳永说“多情自古伤离别”,晏殊说“无情不似多情苦,一寸还成千万缕”,这里的多情都是重情、专情之意,因为感情真挚,故容易深陷其中,饱受精神折磨。很明显,这与我们今天说的滥情是相对立的。 那这两句诗到底是谁总结出来的呢? 来看《和友人伤歌姬》: 和友人伤歌姬 月缺花残莫怆然,花须终发月终圆。 更能何事销芳念,亦有浓华委逝川。 一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵娟。 王孙莫学多情客,自古多情损少年。 ——温庭筠 解析 温庭筠的一个朋友痛失爱姬,悲伤不已,眼看他形销骨立,就要随故人去了,温庭筠不得不对他进行心理疏导——那就和[hè]他一首诗吧。 “月缺花残莫怆然,花须终发月终圆”二句是说,月缺花谢都是再正常不过的自然现象,我们无法阻止与改变,因此不必太过悲伤。况且,花终会重新开放,月亮也会变圆。 颔联写到“伤歌姬”的主题上来:还有什么方法能阻止你思念佳人呢?她像一朵娇艳的花一样,最终随流水而去。 如果说首联是以理性的口吻来劝说友人,那么颔联则加入了感性的成分,作者突然从旁观者变为了当事人,意谓:月缺花残这类事,我们可以不必悲伤,可现在逝去的是你最爱的人啊,怎么能轻易地就“销芳念”(消除对她的思念)呢? 颈联承“浓华委逝川”写去,赞美佳人的同时,也表达了对她的怜惜之情。“一曲艳歌留婉转”,这么出色的一位歌姬,就算死去了也是最绚烂耀眼的那个,连“九原春草”也会妒忌她的美丽。“九原”原指春秋时晋国卿大夫的墓地,后泛指墓地。 最后,作者又跳脱出来,继续劝慰道:你不要学多情之人,过度消耗自己的感情,因为多情会损害人的身心健康。 作为朋友,温庭筠这番话自然没什么不妥,可如果从对方的角度来考虑,“多情损少年”这样的劝慰未免太苍白无力了。多情之人,心里比谁都清楚,承受相思的折磨,一点好处也没有,但他还是心甘情愿惆怅终身,这种近乎狂妄的执着、至死不悔的坚持,才是“多情”的本质。 |
|