分享

《Rick and Morty》S04E03(2) | 看动画片学英语

 wenxuefeng360 2020-06-14
00:10:35,270--> 00:10:37,399
A 'yes' would've sufficed.
一个“行”就足够了。

00:10:42,330--> 00:10:44,420
and we owe it all to everyone's input.
owe to:归功于...
input:各位大佬编程、仿真都能用到的词可以引申为“投入心血、精力”

00:10:55,660--> 00:10:57,843
and regular Elon can be a little bit controlling.
“有控制欲的”不仅可以是controlling,还可以是manipulating

00:11:17,630--> 00:11:19,029
I made you move over here for no reason.
“白跑一趟”除了用move这个词,还要用over表示一段距离,想到前面讲的head over了没

00:12:19,880--> 00:12:21,829
I think we got away with it.
get away with:做坏事不受处罚,我觉得《致命女人》里字幕组翻译地很好“逍遥法外”

00:12:35,310--> 00:12:37,379
Wouldn't this be better with a blueprint on the table?
on the table:(公开地)讨论,考虑,字幕组明显只看到了字面意思

00:12:52,740--> 00:12:55,899
Let's get ready to not rumble.
rumble:发现真相;发出持续而低沉的声音to make a deep rolling sound

00:13:17,060--> 00:13:18,879
So you didn't need a blacksmith?
看到这个词儿觉得很有意思,查了一下smith有铁匠的意思,black是铁的颜色,所以blacksmith是铁匠,whitesmith是锡铁匠

00:13:45,260--> 00:13:47,249
You don't shoot arrows that carry your voice without picking up a little astronomy.
shoot arrows:射箭,就是“涉猎”
pick up:学会,了解

00:15:11,432--> 00:15:13,224
I've been expecting you, Rick.
我等你来呢,瑞克。
《致命女人》里Beth Ann丈夫的秘书说He isn't expecting me.他不知道我要来。

00:15:58,840--> 00:16:01,099
Morty,get out of my head.
I know just the temple.
还能说get out of my face,别烦我

00:16:03,340--> 00:16:04,799
Impressive.
凡是让你印象深刻的场景都可以说这个,很地道的表达

00:16:08,120--> 00:16:10,907
My heists will still rule.
rule:主宰,统治,又想起《Viva La Vida》的歌词I used to rule the world,还有与它对应的一句I used to roll the dice,两句都是主宰、掌权的意思,唱的满怀悲壮感你确定不听听?
Viva la Vida Coldplay - Now That's What I Call a No. 1 (Deluxe Edition)

00:18:25,740--> 00:18:28,079
and I've actually got a pitch meeting there today at 3:30.
pitch meeting:推介会,知识匮乏的我又查了一下中文解释“推介会是指推广介绍的大会或活动,旨在帮助企业、社会组织和团体、政府等宣扬自己的特点、产品和政策,促进交流活动,为合作双方带来利益的一种促销形式。”

00:18:32,000--> 00:18:33,639
but,you know, it's a big deal to me, and I've...
a big deal:很重要,大事儿,如果你觉得别人的才华也不过如此,就可以说that's not a big deal.

00:19:39,950--> 00:19:41,319
I can't put my finger on why, but I'd really like to go.
赶紧来替换I don't konw

00:20:06,560--> 00:20:08,479
-What?
-It's a very achievable goal.
是个可实现的目标

00:20:10,480--> 00:20:12,840
I-I'm gonna nip this shit in the bud.
nip sth. in the bud:nip是“掐”,bud是“花蕾”,就是扼杀在萌芽之中

00:21:31,780--> 00:21:33,049
Can you walk me through something?
walk sb. through sth.: 我从字典上抄下来的英英解释to lead someone through a complex problem or thought process,想象一下别人拎着你的思路走,就是理思路的意思

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多