分享

【英语词汇】“一窍不通”用英语怎么说?

 昵称21399464 2020-06-25
“一窍不通”用英语怎么说?

it's all Greek to me

此语可译为 “一窍不通”,也可译为 “对某人所说的一点儿听不明白或不能理解”。来自于莎士比亚的戏剧。在莎士比亚的历史剧《凯撒大帝》中,古罗马著名演说家西塞罗正在面对人群讲话。一个叫卡斯卡的人在倾听,由于西塞罗说的是当时受过一定教育的人才懂的希腊语,卡斯卡并没有听懂,他说道:“听懂他言语的人时而相视一笑,时而摇头;但对我来说,却只是希腊语而已 - It was Greek to me”。

a way of saying that you do not understand something that is said or written

我全然不懂;我一窍不通;对我来说是天书

This contract is written in such complicated language that it’s all Greek to me.

这份合同用这么复杂的文字写成,我简直就是在看天书一样/看得我一脸懵逼(对我就好比看希腊文字)。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章