茕茕孑立,沆瀣一气,踽踽独行,醍醐灌顶,奉为圭臬,涕泗滂沱…… 看到这里,有没有回到语文考试时被读音选择题支配的恐惧…… hhh,大家不要怕,这只是最近抖音上的爆红神曲《生僻字》的部分歌词!由一位毕业于四川音乐学院的小哥哥——陈柯宇创作,据说,他的创作初衷就是希望学生们可以用有趣的方式学习和认识这些生僻字背后的含义。 一起来感受一波吧↓↓↓ 看完是不是学习的动力更足了,我们为大家整理了歌词的正确读音,拿去不用谢!需要过年在亲戚面前“炫技”的小朋友,是时候展现真正的技术了! 魃 (bá) 魈 (xiāo) 魁 (kuí) 鬾(jì)、魑 (chī) 魅 (mèi) 魍 (wǎng) 魉 (liǎng) 又双叒 (ruò) 叕(zhuó) 、火炎焱 (yàn) 燚 (yì) 、水沝 (zhuǐ) 淼 (miǎo) 㵘 (màn)、 㙓 (kuí) 𨰻 (bǎo) 、茕茕 (qióng) 孑 (jié) 立、 沆 (hàng) 瀣 (xiè) 一气、踽踽 (jǔ) 独行、 醍 (tí) 醐 (hú) 灌顶、绵绵瓜瓞 (dié)、奉为圭 (guī) 臬 (niè)、龙行 龘 龘 (dá)、犄角旮 (gā) 旯 (lá)、 娉婷袅 (niǎo) 娜 (nuó)、涕 (tì) 泗 (sì) 滂 (pāng) 沱 (tuó)、 呶呶 (náo) 不休、不稂 (láng) 不莠 (yǒu)、 卬(yǎng/áng) 咄 (duō) 嗟 (jiē) 蹀 (dié) 躞 (xiè)、耄 (mào) 耋(dié)、饕 (tāo) 餮 (tiè)、囹 (líng) 圄(yǔ)、蘡 (yīng) 薁 (yù)、觊 (jì) 觎 (yú) 、龃 (jǔ) 龉 (yǔ)、 狖 (yòu) 轭 (è) 鼯 (wú) 轩、怙 (hù) 恶不悛 (quān)、其靁 (léi) 虺虺 (huī)、腌 (ā) 臜 (zā) 孑 (jié) 孓 (jué)、 陟 (zhì) 罚臧 (zāng) 否 (pǐ) 、针砭(biān)时弊、鳞次栉 (zhì) 比、一张一翕 (xī) 大家说洗脑的旋律配合讲究的歌词,想不爆红都难。还被油菜花的网友们翻唱为各种各样的版本,中医药版、海军版等等,玩起来根本停不下来! 不仅这首神曲受到国内网友的喜爱,外国小伙伴们也凑起了热闹,不少人参与到这场大型中文技能battle中来,大家看看下面这些比拼的外国友人,深藏不露啊! 大家看,还有这些上传到油管上《生僻字》,播放量直接破了500W,连日文版的生僻字翻唱也异常火爆,不少外国友人都在惊叹中国汉字和中国文化的博大精深。 翻译:我是越南人,但我真的很喜欢这首歌,它太美了。如果我是中国人,我会非常自豪的。我希望我的国家能有这样的歌曲。 甚至有网友直接贴出了英文版的《生僻字》,也是非常油菜花了!对比看来,有没有觉得咱们老祖宗的传统文化在意蕴方面更胜一筹? Being alone,collude with them 无依无靠孤苦伶仃,臭味相投的人相互勾结 Walking alone,being enlightened 孤零零的独自走着,受到很大启发 Grow and prosper,follow patterns 祝颂子孙昌盛,把某些东西当成自己的准则 Dragons flying,small coners 龙腾飞跃的样子,不易找到的小角落 Grace&charming,keep cying 女子姿态柔美,哭得很厉害 Always talking,good for nothing 唠唠叨叨说个不停,身无所长一事无成 但也有人说第一次看到这么多生僻字,我完全不懂I don’t know!啧啧,快刹车,表示我不懂可别再用这个啦,还有更多洋气的说法学起来↓ 注意这个单词的读音,英 ['dʌnəʊ; də'nəʊ] 美 [də'no],我们说别用I don’t know并不是它不好,而是梗说太多次没新意,可以换一些更有意思的说法。比如现在欧美的年轻人,更喜欢用这个口头禅,dunno=don't know ,是不知道英文表达的缩写。 I dunno what the hell that means, but I guess it made my stay here easier? 我不知道那是啥意思,不过我想这种看法让我在这里住的轻松多了。 《老友记》里也直接用过这个词,在第九季,罗斯Ross问菲比Phoebe穿这么漂亮和麦克Mike去约会,是不是很认真看待这段感情? Ross: Oh yeah? Now um, how-how is that going, is it getting serious? 交往得如何呢?是不是越来越认真了? Phoebe: Oh I dunno, I dunno, you know I mean, I like him, but you know, am I ready to take my grade-A loins off the meat market? I'm not quite sure. 我不知道,我不知道,我是蛮喜欢他的,但是我还没有准备好要退出江湖,我不太确定。 Greek本义本来是希腊人、希腊语或者形容词表示希腊的。例如有人对希腊语感兴趣,所以想要学好这门语言: He was determined to learn Greek well. 他下决心学好希腊语。 但是在英美Greek还可以表示“不懂,不知道”的俚语意思,来源是英美人不懂希腊语,所以逐渐用希腊语比喻难懂的事物,比如常用的是It''s Greek to me,意思是这太难了,对我来说就是天书,我不懂。 He is a very famous artist, but physics is Greek to him. 他是一位著名的艺术家,但是对物理一窍不通。 Tips: 这里的Greek记得要首字母大写! 潜台词就是,随便你怎么搜索也不可能在我身上找到答案,所以意思就是我不知道。 《哈利波特》里三人小组讨论邓布利多送给他们的礼物时,罗恩就用了这个短语表示自己不知道。 'Search me, ' said Ron. 'Same reason he didn't give it to you while he was alive? Same reason he left you an old Snitch and Hermione a book of kids' stories? “我不知道,”罗恩说,“大概跟他为什么在世时没有交给你,为什么留给你金色飞贼,留给赫敏一本儿童故事书,是一样的道理吧?” 但是要注意search me是有点挖苦讽刺的意味,注意使用的场景和对象,别用错啦! As far as的意思很多,有只要,远到……,直到……为止,但是常用的还是这个短语As far as I know,意思是据我所知。所以not as far as I know表示的就是已经超出了我的认知范围,意思是我不知道,我不懂…… 比如有时候听到了某个很震惊的消息,别人来求证你,一般可以这样回答: At least not as far as I know. Where did you hear that? 至少我不知道。你在哪里听说的? 敲黑板!这个表达也是非常地道的,我不懂的意思。按照字面意思理解,over就是超出,超过,head表示的是头脑,所以over one’s head表示的是超出了理解范畴,和not as far as I know相似,都是这不是我能理解的,我不知道,不清楚的意思。 有些小伙伴在上课时不集中注意力,就容易出现不懂,乃至一窍不通的情况: I admit that a lot of the ideas went way over my head. 我承认那些想法中有很多远远超出了我的理解力。 这句话是很地道的口语!意思是可真是难倒我了,前面我们已经讲过beat的含义很丰富,大家常用的是打的意思,这里可以理解为一件事打倒了我,那么这个事情就是太难了,我理解不了。 如果过年这几天亲戚们开始为难你,问到结婚、工资、学习成绩等情况,最好的应付就是装傻充楞,直接说我不知道: I guess it is. It beats me. 我想是吧,不太清楚。 |
|