分享

让英语生动起来的四大技巧!

 pursuitman 2020-07-03

同学们在说英语或者写作的时候有这种感觉吗?虽然可以表达出意思,但是总是用词单一,句子寡淡无味?。

这可能是因为词汇量偏低,导致只会反复使用基础单词,比如想表达“漂亮的”,只知道“beautiful”,其实还有“gorgeous”,“stunning”,“good-looking”等等形容词。想要从这点突破,需要慢慢积累单词,扩充词汇库啦。

还有一个原因在于大家忽略了语言表达中很重要的一个技巧—修辞。英语和中文一样,不管是口语还是写作中,都会运用到很多修辞手法来让语言生动鲜活起来。瓜瓜今天带给大家的是四种最易学习和应用的修辞技巧~

1.Simile/ˈsɪm.ə.li/

明喻

         定义

An expression comparing one thing with another, always including the words 'as' or 'like'.

cr. Cambridge Dictionary

把一个事物比作另一个事物的表达方式,通常用like 或as 连接。

        用法解析

“明喻”用咱们的母语中文来理解,就等同于 :“A像B” 这类句子,比如“饼干像石头一样硬。” 饼干是“本体”,“石头”是“喻体”,“像”是“比喻词”。明喻~明喻~所谓的“明”,就是让本体,喻体,还有比喻词都出现。直接明了把两个不同的事物共同点联系起来。

英语也是同样的道理, Simile的标志性“比喻词”就是 'as' 或者'like' 。所以想施展“明喻”这个小技巧,完全没有门槛,句式通常可以用以下两种

1.... (as) ...as...

例句:

1.He is as busy as a bee.
他忙得像团团转的蜜蜂。
2.Her hair is as smooth as silk.
她的头发像丝绸一样滑。
3.Give it a try!It's as easy as ABC.
试试看吧,它就跟ABC一样简单。

2....like...

例句:

1.She walked on tiptoe like a cat.
她像猫那样用脚尖走路
2.Usain Bolt runs fast like a cheetah.
博尔特跑得像猎豹一样快。
3.Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
生活就像一盒巧克力,你永远不知道将会得到什么。

2.Metaphor /ˈmet̬.ə.fɔːr/

暗喻

       定义

cr. Cambridge Dictionary

通常是文学作品中,通过对比具有相同特征的事物来形容人或事物的表达。

        用法解析

Metaphor乍看之下好像和明喻Simile没什么区别?没错,从功能上来说,暗喻也是比喻的一种方式,它的特点在于“暗”, 我们来看个经典例句体会一下:

Time is money. 时间就是金钱。

发现了嘛?运用了metaphor暗喻的句子最明显的特征就是不用比喻词as 或者like。而且也省去了体现两者相似之处的形容词,直接让本体化作喻体。本体和喻体之间的相似点不需说太多,在语境下是可以让人心领神会的~

 Time is money. 时间就是金钱。

(这里暗喻的是时间对产生效益至关重要)

所以暗喻的句子结构通常都是

A +is/am/are 等be动词+ B

A 是 B

例句:

1.America is a melting pot.
美国是一个大熔炉。(暗喻美国融汇了世界各地的移民文化)
2.You are the light in my life.
你是我生命里的光。(暗喻“你”为“我的生命”带来希望,指明方向等含义)
3.He’s a walking encyclopedia.
他就是一本行走的百科全书。(暗喻他懂得多,知识渊博)

3.Hyperbole /haɪˈpɝː.bəl.i/

夸饰

        定义

A way of speaking or writing that makes someone or something sound bigger, better, more, etc. than they are.

cr. Cambridge Dictionary

在说话或写作时,用夸张、不符实际情况的描述来形容人或事物的方法。

        用法解析

为了方便大家学习和上手练习,瓜瓜给你们总结出了四种最常用的夸张手法。

方法1:运用最高级

可以套用这句句式

“…the best/worst...I've ever..!” 

“…是我...过最棒/最糟糕的XX了!”

例句:

1.This is the best cheese cake I've ever had!
这是我吃过最好吃的芝士蛋糕!
2.This is the best show I've ever seen.
这是我看过最好看的展览。
3.He is the worst boss I've ever worked for.
他是我工作中遇到的最差劲的老板。
 

方法2:具体化量级

把宽泛抽象的量级描述变成有具体数字的量级。这一招咱们中文里经常使用,比如“我都跟你说了几百遍了!”、“某某明星腿长两米八!”、“过了一个春节,感觉自己胖了两百斤~”等等句子的生动效果!

例句:

1.I've watched this movie many times.

(many times 很多次→ a hundred times 一百次)

改写:I've watched this movie a hundred times.

           这部电影我都看了一百遍了。

 
2.The bag is heavy.
(heavy 重→weighed a ton 一吨重)
改写:The bag weighed a ton.
           这包有一吨重。
 

方法3:让情绪和感受变得有画面感

例句:

1.She was very sad.
(very sad 伤心→ drown in tears 被眼泪淹没)
改写:She was drowning in tears.
          她伤心得都要被眼泪淹没了。
 
2.The dog is so hungry.
 (so hungry 肚子很饿→ hasn't eaten for three days 三天没吃饭)
改写:The dog is as hungry as if he hasn't eaten for three days.
           狗狗饿得像三天没吃饭。

方法4:和类似的事物做比较

例句:

1.You snored louder than a train last night!
昨天你打鼾打得比火车还响!
2.I don't think a flock of birds would be noisier than our class.
我觉得咱们班级比一群鸟还要叽叽喳喳。

4.Personification

/pɚˌsɑː.nə.fəˈkeɪ.ʃən/ 

拟人化

        定义

The act of giving a human quality or characteristic to something which is not human.

cr. Cambridge Dictionary

赋予事物人的性格特质。

        用法解析

Personification这种技巧大多用在小说、诗歌、歌词还有儿童故事当中。一般我们可以通过使用动词来赋予事物生命力,变得像人一样拥有情感和思想,一起来品品下面这三句句子吧~

例句:

1.Opportunity knocked at his door.

机会敲响了他的门。

*拟人化关键动词:knock 敲打

2.The shadows follow me and the night won't set me free.

阴影跟随着我,夜晚缠绕着我。

*拟人化关键动词:follow跟随;set free 释放

3.The night sky was full of dancing stars.

夜晚的天空中布满了跳舞的星星。

*拟人化关键动词:dancing 跳舞

小练习

今天的四大技巧就讲到这里,你学会了没?

试试发挥你的想象力,让下面两句话生动起来吧~

1.Her eyes are beautiful.

2.I like this present very much.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多