分享

宿迁诸尹

 祥宏讲夷坚 2020-07-09

【原文】

宿迁大姓尹氏,当离乱时,聚其族党起兵,劫女真龙虎大酋之垒,获祖宗御容与宫闱诸物,置于家。以道路梗塞,未暇贡于朝。

同里周、郭两秀才,从求货弗惬,诬告有司谓私蓄禁省服御,将谋不轨。狱吏不复究质,于是诸尹皆弃市。周以功得本县令,郭为丞,助之谋者皆补右列。后避虏祸,邑人多播徙京口,周、郭亦南来。

尝同其友朱生辈阅市,朱之子从龙,方六七岁,见壮卒五人,着青紫袍,张弓挟矢,顾而怒憾,当通衢欲射人,周、郭趋入酒肆,朱生不觉也。从龙密以告,乃出窥之,皆引相从西去。

诸人饮罢,过南畔小巷,到一隙处,遇向者五卒,正身发镞,中周、郭之胸,同行者了无所睹。二子即称心痛,仆坐不能起,众扶以归。

经宿,疽生于背,前后洞彻,至膈膜,见五脏,月余而死。

【白话语音文字版】

宿迁(江苏)当地有个姓尹的大家族。金兵入侵社会动荡之时,尹家做过一个事情:尹家族人组织起来攻陷了一个女真龙虎大酋(大头目)的堡垒,在那里缴获女真人祖宗的画像以及一些金人宫廷里的用品。本来尹家想把这些战利品奉献给宋廷,但因为道路遥远闭塞一直没去。这些金人的物品就保留在尹家,周围有些人知道了此事。当地两个秀才,一个姓周一个姓郭,他们跑到尹家,想买尹家缴获的女真人战利品,以向官府邀功请赏。但这个事情没谈好,尹家不卖,于是两位秀才就向衙门诬告尹家图谋不轨,谋反叛乱(战利品中包括朝服等宫廷用品)。

官府没来得及细查,就把尹氏家族为首的几个人在闹市处决。两秀才因为这次“诬告”得到升赏,周秀才得到本县县令的官职,郭秀才得到了县丞(副县长)的官职。两人手下帮着谋划此事的人也各有封赏,被安排了各种大小官职。后来金兵进逼,宋朝退缩,很多原来宋朝的土地都让金人占去了。宋人不愿意让金人奴役,很多宿迁这边的百姓都向南转移来到京口(江苏镇江),其中也包括了周郭二秀才。

周郭等人来到京口以后,当地有个姓朱的朋友接待他们。有一回,朱生带着他们到市面去转悠。朱生有个儿子叫朱从龙也跟着,小孩当时刚刚六七岁。一行人走在街上,忽然,从龙看到五个壮汉穿着青色袍子,挎着弓箭。这些人看到周郭二秀才,怒形于色,非常愤恨,把挎着的弓箭拿下来,张弓搭箭,就站在大街上准备箭射二秀才,小孩在旁边看傻了,但是正赶上周郭二人转进街旁酒馆,朱生没有注意到。孩子也跟着大人走进去了,他马上把刚才看到的景象跟爸爸朱生说了,朱生觉得很吃惊,马上偷偷摸摸从酒馆出来,一出来,他就看见那五个人一起往西边走了。朱生没说什么,回来继续喝酒,他以为这个事就过去了,并没向周郭二人提及。

这一干人吃喝完毕,离开酒馆,当他们走到南畔一条小巷子,正好那里有块空地,又碰见这五位壮汉了,他们见到周郭二人,马上把弓箭又拿下来,依然是张弓搭箭,向这两人射箭,那样子类似于集体执行枪决一样。这回两人没跑掉,箭头正中胸口。只见两人忽然感觉胸口巨疼,登时坐在地上起不来了,大家赶紧扶着他们问:“怎么回事啊?出什么情况啦?”周郭二人说不出话来,朋友们就把他们扶回去。过了一夜,两人后背上起了脓疮,后来厉害到洞穿前胸后背,别人甚至能看到两人的五脏六腑和膈膜,他们受的罪可大了,折腾了一个多月才死。

【祥宏点评】:很显然,这五个壮汉就是当时被处决的尹家人,他们是冤死的,这样的血海深仇他们不可能不报,最后这两个秀才的下场也是咎由自取;都说小孩能看到别人看不见的一些东西,说明小孩看到了五个人的鬼魂,其他大人看不见。外人看来,周郭二可能是心绞痛突发,但小孩看到的则是五个鬼魂向他们射箭。 

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多