分享

踊贵履贱—非宅是卜,惟邻是卜。君子不犯非礼,小人不犯不祥。

 青山绿水7893 2020-07-20

踊贵履贱--晏子隐喻推理谏齐王

译文:削掉足的人所用的假肢价钱贵,鞋贱。

踊音:永,假脚

齐王:齐景公

非宅是卜,惟邻是卜。君子不犯非礼,小人不犯不祥。


《景公欲更晏子之宅》

《景公欲更晏子之宅》是出自《左传.昭公三年》的一篇散文,讲述的是齐景公想要为晏婴更换住宅却被晏婴拒绝的故事,告诫领导者不要只顾享乐,要关注百姓安康。

原文

《景公欲更晏子之宅》

初,景公欲更晏子之宅,曰:“子之宅近市,湫溢嚣尘①,不可以居,请更诸爽垲者②。”辞曰:“君之先臣容焉,臣不足以嗣之,于臣侈矣。且小人近市,朝夕得所求,小人之利也,敢烦里旅③?”公笑曰:“子近市,识贵贱乎?”对曰:“既窃利之,敢不识乎?”公曰:“何贵何贱?”于是景公繁于刑,有鬻踊者,故对曰:“踊贵履贱。”既已告于君,故与叔向语而称之。景公为是省于刑。

君子曰:“仁人之言,其利博哉。晏子一言,而齐侯省刑。《诗》曰:‘君子如祉,乱庶遄。’其是之谓乎?”

及晏子如晋,公更其宅。反,则成矣。既拜,乃毁之,而为里室,皆如其旧,则使宅人反之,曰:“谚曰:‘非宅是卜,惟邻是卜。’二三子先卜邻矣。违卜不祥。君子不犯非礼,小人不犯不祥,古之制也。吾敢违诸乎?”卒复其旧宅,公弗许,因陈桓子以请,乃许之。

湫隘嚣尘:低洼、狭窄、吵闹、尘土飞扬。

白话译文

当初,齐景公想要为晏婴更换住宅,对晏婴说:“你的住宅靠近市场,下湿狭窄,而且声音喧闹、尘土飞扬,不能居住,请给你更换到明亮干燥的地方。”晏子推辞说:“君主以前的臣子就容身在这里,我本不足以继承他的职位,我住在这里还觉得奢侈呢。而且我靠近市场,早晚能够得到我所需要的东西,这是我的利益,哪里还敢麻烦人来管理我的家宅呢?”齐景公笑着说:“你靠近市场,货物价格的贵贱你知道吗?”晏婴回答说:“既然得到靠近市场的好处,还能不知道市场价格?”齐景公问:“什么东西贵,什么东西贱?”当时齐景公刑罚繁重,好多人被砍掉腿脚,于是市场上就有出售假肢的人,所以晏婴回答说:“削掉足的人所用的假肢价钱贵,鞋贱。”晏子已经告诉了国君,所以向叔在谈话中说到这个。齐景公因此减少了刑罚。

君子说:“仁人的言论,它的利益是很广泛的。晏子的一句话,而齐景公就减少了刑罚。《诗经》说:‘君子如果高兴,乱事就能很快停止下来。’正是说的这类事情吧?”

等到晏子出使晋国,齐景公就为他建筑新居。他回到齐国后,新居已经筑好。晏婴拜谢了齐景公,就把这所新宅毁掉,而把因给他建新宅拆毁的住宅重新修筑起来,都修成它们原来的样子,让原来居住的人仍旧住回去,对这些人说:“谚语说:‘不要选择住宅,只是要选择邻居。’你们都先选择邻居吧。如果违背了占卜的结果就不会吉祥。君子不做那些不遵礼法的事,小人们不做那些不吉利的事,这是古人的遗训。我敢违背它吗?”最终恢复他的旧居,齐景公不允许,晏婴又通过陈桓子向齐景公请求,齐景公最终允许了。

晏子:晏婴,

晏婴(?—前500年),姬姓(一说子姓) ,晏氏,字仲,谥“平”,史称“晏子”,夷维(今山东省高密市)人,春秋时期齐国著名政治家、思想家、外交家。

晏婴是齐国上大夫晏弱之子。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯。他聪颖机智,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。 齐景公四十八年(前500年),晏婴去世。其思想和轶事典故多见于《晏子春秋》。

陈桓子

也叫田桓子。田亦作陈。春秋时齐国大夫。名无宇。陈文子之子。事齐庄公有宠。景公时以大斗贷出、小斗收进的手段与公室争夺民众,民众大量归往田氏门下。齐景公十六年(前532),与鲍氏联合国人将执政的栾氏、高氏驱逐出国,并对遭栾、高排斥的贵族“反其邑”、“益其禄”,田氏势力日盛。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多