形容人快死了可以用 dying,它通俗易懂,这里介绍一个新的表达方式 at death's door, 它的字面意思是“在死亡之门",可以意为”病危,行将就木,奄奄一息,垂死挣扎“等,常用来指夸大坏的健康状况,寓意: in serious danger of deathvery near the end of one's lifein a life-threatening state of healthMost of the survivors of the airplane crash are still at death's door.Don't overstate, it was only flu - you were barely at death's door.Jane was so ill that she was at death's door for three days.Whenever she had a bad cold she acted as though she were at death's door.无论什么时候她得了重感冒,她都表现得好像要奄奄一息的样子。Owing to coming up of malls and super market every other day in the town, the old neighborhood store is at death's door.由于镇上每隔一天就会有购物中心和超市出现,所以附近的老商店就要倒闭了。The cat was at death's door for three days, and then it finally died.When she literally was at death's door, a kidney became available for transplant.Jack lay at death's door for over a month.I do not want to lie at death's door suffering. I hope to pass on quickly.The young man was at death's door after that catastrophic accident.强健的体魄是一切的基础,我们要加强锻炼,以最好的身体和精神状态投入到追求自己梦想的伟业中。
|