"在中国学法语是一种什么样的赶脚?"
缺少原汁原味的语言环境!
所以, ainsi, 此刻,现在, maintenant, 法语丛 Français Fleur 有了一个很勇敢的决定: a pris une décision importante: 向所有 destinée à tous les 希望认识法国朋友的法语学习者 apprentis du français qui voudraient connaître des amis français 以及 et 希望认识中国朋友的中文学习者 à tous les apprentis du chinois qui voudraient connaître des amis chinois ... ... 抛一个小小的橄榄枝: Une petite offre : 找语伴! Trouvez un(e) AMI(e)pour apprendre une langue! 这是一封满含诚意的邀请函, Voici une lettre d'invitation pleine de sincérité, 它也许是你迈向世界的第一次小小的尝试 qui vous permetterait peut-être de faire le premier pas vers le monde extérieur 何乐而不为? Pourquoi pas? 从没有不劳而获的道理! QUI NE TENTE RIEN N'A RIEN! 所以 |
|
来自: 法语悦读Bonbon > 《待分类》