前几天nikiki刷到一个视频,看完很是生气:视频中的外卖小哥接了一个单,整个单才6块钱,却被要求带2桶10L重的桶装水一起送过去。 爬8层楼梯,按时送达,不带就等着被差评。 视频结尾,小哥的一句话令人泪目:“你以为我是向你低了头,其实我是向生活低了头。” nikiki问外教怎么看,外教一针见血道:This guy must be some small beer in real life. 那么, small beer 到底是指什么呢? 01 small beer 并不是“小啤酒”! 用餐场景中,small beer 的确有指啤酒,但不是小啤酒:在英国,small beer 指的是口味比较淡的啤酒(同 light beer),不过在美语中则是表示“少量啤酒”。 Anything to drink? 客人就可能回答说: I'll have a small beer. (给我一点儿啤酒。) 除此之外,small beer 还是一个俚语,用来指那些“规模或者格局不大的人或事物”。 比如开头仗着自己顾客身份威胁给外卖哥差评的那个人,生活中大概率不是什么成功人士,可能只是一个恃强凌弱的卢瑟而已: He thinks no small beer of himself. 他真是自以为了不起。 除了上面说的那两个,small beer 还可以指“很容易办成的事情”,比如: Dont' worry, it's small beer. 没事,小事一桩而已。 02 英语里“小人物”的几个常见表达 跟 small beer一样,表示无足轻重地位不高的小人物的美国俚语,还有 small potato 和 small fry,如果需要表达“大人物”,只需要把small换成big就可以了。 03 聚会被邀喝酒, 用英文如何礼貌say no? 夏天到了,和外国朋友撸串、喝酒的时候,用英文表达自己的酒量可是能发挥不小作用的哦! nikiki今天就给大家说说几种“酒量”的表达,绝对不会让你尴尬! “酒量”的3种表达 Light weight 酒量差,一杯倒 I'm a light weight. 我酒量很小,一杯倒。 Heavy weight. 酒量好,千杯不醉 I'm heavy weight. 我酒量可好啦,千杯不醉。 面对外国友人的敬酒,那些对酒精过敏,不能喝酒的宝宝们,该怎么拒绝呢?你可以说: be allergic to alcohol. 酒精过敏 I'm allergic to alcohol. That's why I keep off alcoholic drinks. 我对酒精过敏。 这就是我不喝酒精饮料的原因。 以上,你学会了吗?
|
|