分享

关於光武帝刘秀的诏书与译文

 昵称36403512 2020-08-09

光武帝刘秀,一代书生皇帝
当兵马之务时,都是手不释卷的,而他写的诏书数量上百篇
此贴收集整理了从建武元年至中元二年刘秀所颁布的诏书(其中配有译文

建武元年
○ 报冯异(元年四月或五月)《资治通鉴》卷四十
【季文多诈,人不能得其要领。今移其书告守、尉当警备者。】
李轶诡诈多端,一般人不知道他到底是怎么想的,现在把他给你的信转送给应当警备的各郡太守和都尉。
○ 即位祭告天地文(元年六月己未)《后汉书?光武帝纪上》
【皇天上帝,后土神只,眷顾降命,属秀黎元,为人父母,秀不敢当。羣下百辟,不谋同辞,咸曰:『王莽篡位,秀发愤兴兵,破王寻、王邑於昆阳,诛王郎、铜马於河北,平定天下,海内蒙恩。上当天地之心,下为元元所归。』谶记曰:『刘秀发兵捕不道,卯金修德为天子。』秀犹固辞,至于再,至于三。羣下佥曰:『皇天大命,不可稽留。』敢不敬承。】
皇天上帝,后土神祗,关怀我们而降下天命,把百姓托付给刘秀,让他当天下臣民的父母,可是我刘秀实在不敢承当这个重任。但各位文官武将,不曾谋约而异口同辞,都说:『王莽篡夺皇帝之位,刘秀因此发愤起兵,在昆阳击溃了王寻、王邑,在河北诛灭王郎、铜马,平定天下,海内都受到其恩惠。上应皇天后土之心,下被百姓归心拥护。』谶记说:『刘秀发兵捉拿无道的人,刘氏修养德行当为天子。』刘秀还是坚决推辞,众人不允,他又再二再三的推辞。文武官员都说:『上天的重大旨令,不可以耽搁。』我刘秀不敢不敬奉天命。
《后汉书?祭祀志上》
【皇天上帝,后土神只,睠顾降命,属秀黎元,为民父母,秀不敢当。羣下百僚,不谋同辞。咸曰王莽篡弑窃位,秀发愤兴义兵,破王邑百万众於昆阳,诛王郎、铜马、赤眉、青犊贼,平定天下,海内蒙恩,上当天心,下为元元所归。谶记曰:『刘秀发兵捕不道,卯金修德为天子。』秀犹固辞,至于再,至于三。羣下曰:『皇天大命,不可稽留。』敢不敬承。】
皇天上帝,后土神灵,承蒙垂爱,下达天命,把黎民交给刘秀,让刘秀做黎民父母,刘秀实在不敢承当。群臣百官,异口同声。都说王莽弑君篡权窃位,刘秀发愤兴起义兵,在昆阳击败王邑百万大军,剿灭王郎、铜马、赤眉、青犊各路贼寇,平定天下,四海承受恩泽,上合天心,下遂万民之望。谶书记载:『刘秀发兵捉拿无道之人,刘姓积德行善成为天子。』刘秀还是坚决辞让,一而再,再而三。群臣说:『皇天的重大命令,不能延迟执行。』岂敢不恭敬承接。
○ 德行邓禹为大司徒策(元年秋,七月辛未)《后汉书?邓禹传》  
【制诏前将军禹:深执忠孝,与朕谋谟帷幄,决胜千里。孔子曰:『自吾有回,门人日亲。』斩将破军,平定山西,功効尤著。百姓不亲,五品不训,汝作司徒,敬敷五敎,五敎在宽。今遣奉车都尉授印绶,封为酇侯,食邑万户。敬之哉!】
诏令前将军邓禹:严守忠孝,和朕运筹帷幄,决胜千里之外。孔子说过:『自从我有了颜回,弟子们一天天亲近起来。』邓禹杀敌将,打败敌人军队,平定山西,功劳最为卓著。如果百姓不亲附,不遵循五常,你作为司徒,应对百姓施行五常的教化,五常的教化在于宽厚。现在派遣奉车都尉前来授予你官印,封为酂侯,食邑一万户。努力吧!
○ 与朱伯然书(元年七、八、九月待定)《东观汉记?光武帝纪》
【交锋之日,神星昼见,太白清明。】两兵相交之日,白天都能看到晚上的清澈明朗的太白星。
○ 封更始为淮阳王诏(元年九月辛未)《后汉书?光武帝纪上》
【更始破败,弃城逃走,妻子裸袒,流宂道路。朕甚愍之。今封更始为淮阳王。吏人敢有贼害者,罪同大逆。】
刘玄战败,弃城池逃跑,妻子儿女衣不遮体,流亡失散在道路上,朕很怜悯他们。现在封刘玄为淮阴王,官员当中有敢加害他的,以大逆之罪论处。
○ 以卓藏为太傅封褒德侯诏(元年九月甲申)《资治通鉴》卷四十
【夫名冠天下,当受天下重赏。今以茂为太傅,封褒德侯。】
名誉满天下,应当受最重的丅奖赏。现任命卓茂当太傅,封为褒德侯。
《后汉书?卓茂传》
【前密令卓茂,束身自修,执节淳固,诚能为人所不能为。夫名冠天下,当受天下重赏,故武王诛纣,封比干之墓,表商容之闾。今以茂为太傅,封襃德侯,食邑二千户,赐几杖车马,衣一袭,絮五百斤。】
前任密县县令卓茂,谨身修行,节操淳厚,的确能做到别人所做不到的。天下名气最大的人,应当接受天下最重的赏赐。以前武王杀纣,重修比干的坟,表彰商容的故里。现在任命卓茂为太傅,封褒德侯,食邑二千户,赐给坐几手杖车子马匹,衣服一套,丝绵五百斤。
○ 敕邓禹(元年十二月)《后汉书?邓禹传》
【司徒,尧也;亡贼,桀也。长安吏人遑遑无所依归,冝以时进讨,镇慰西京,系百姓之心。】
你邓司徒就是尧;赤眉流贼就是桀。长安的官吏百姓,惊慌惶恐,无所归依。你应该掌握时机进军讨伐赤眉军,安抚西京,以维系百姓的人心。
○ 报邓禹(元年十二月)《后汉书?邓禹传》
【缚冯愔者,必黄防也。】绑缚冯愔的人,一定是黄防。

建武二年

○ 差录功臣诏(二年春,正月庚辰)《后汉书?光武帝纪上》
【人情得足,苦於放纵,快须臾之欲,忘慎罚之义。惟诸将业远功大,诚欲传於无穷,冝如临深渊,如履薄冰,战战栗栗,日慎一日。其显效未酬,名籍未立者,大鸿胪趣上,朕将差而录之。】
人的心意得到满足后就苦於放荡不羁,为了得到一时的快乐,忘记了谨慎刑罚的道理。诸位将领功业远大,如果想要永远传位给子孙后代,应该如同面临深渊,如同在薄冰上行走一样,战战兢兢,一天比一天更谨慎。对那些有显功而未酬谢,名籍上未登录的,请大鸿胪尽快报上,朕将分别予以录用。
○ 封功臣策(二年春,正月)《后汉书?光武帝纪上》
【在上不骄,高而不危;制节谨度,满而不溢。敬之戒之。传尔子孙,长为汉藩。】
居於上位而不骄傲,虽然位高却没有危险;守节制谨法度,虽然满盈也不漫溢。你们要敬肃戒慎,传给你们的子孙后代,永远做为汉家的藩属。
○ 密敕耿纯(二年正月)《后汉书?耿纯传》
【刘扬若见,因而收之。】刘扬如果见你,就逮捕他。
○ 赦诏(二年三月乙未)《艺文类聚》卷五十二「赦宥」引《续汉书》
【其赦天下,惟残贼用刑戮深刻,狱多冤人,朕甚愍之。自今已后,有犯者,将正厥辜。】
将赦天下,只是残暴虐的官吏用刑杀戮颇多,监狱里很多都是冤枉的人。朕非常同情他们。从今往后,有如此行为的人,将治其罪以正法。
《后汉书?光武帝纪上》
【顷狱多冤人,用刑深刻,朕甚愍之。孔子云:『刑罚不中,则民无所措手足。』其与中二千石、诸大夫、博士、议郎议省刑法。】
近来,狱中关押了许多受冤枉的人,施刑也很残酷,我很怜悯他们。孔子说:『刑罚不得当,那麼百姓就会手足无惜。』应当同中二千石、各位大夫、博士、议郎商议减轻刑罚。
○ 禁拘执诏(二年五月癸未)《后汉书?光武帝纪上》
【民有嫁妻卖子欲归父母者,恣听之。敢拘执,论如律。】
民间有因不得已而嫁为人妻的女子和卖出的儿子有愿意返回归父母身边的,完全听任他们的意愿,如有敢拘禁他们的,要依法论处。
○ 敕冯异(二年十一月)《后汉书?冯异传》
【三辅遭王莽、更始之乱,重以赤眉、延岑之酷,元元涂炭,无所依诉。今之征伐,非必略地屠城,要在平定安集之耳。诸将非不健鬬,然好虏掠。卿本能御吏士,念自修勑,无为郡县所苦。】
三辅遭受王莽、刘玄之乱,加上赤眉、延岑的残暴,百姓涂炭,无处依附申诉。这次征伐,不议定要占地杀人,关键在平定安抚百姓罢了。各位将领不是不善战,但喜欢抢劫。你本来就善於统御士兵,你考虑整顿队伍,不要给郡县百姓带来痛苦。」
○ 征邓禹还军敕(二年十一月)《后汉书?邓禹传》
【赤眉无谷,自当来东,吾折捶笞之,非诸将忧也。无得复妄进兵。】
赤眉军没有粮了,自然会向东方来,我只要折断马鞭来打他们就可把他们打败。这不是各位将军要担心的,不要再贸然进军。
《资治通鉴》卷四十
【慎毋与穷寇争锋!赤眉无谷,自当来东。吾以饱待饥,以逸待劳,折棰笞之,非诸将忧也。无得复妄进兵!】
要慎重,不要同穷途末路的敌人争高低!赤眉军断粮,自然会来东方。我们以饱食等待饥饿,以安逸等待疲劳,折断策马用的杖便可抽打他们,大家不用担心。不许再轻率进攻!
《后汉纪》卷四
【勒兵坚守,慎无与穷寇交锋!老贼疲弊,必当束手事吾也。以饱待饥,以逸击劳,折捶而笞之耳。】
停住我们的士兵,坚守阵地,小心不要去和穷寇交锋!对方疲惫,必当束手就擒。以我们以饱食等待饥饿,以安逸等待疲劳,把鞭子折断都能打赢他们。
○ 复宗室列侯子孙诏(二年十二月戊午)《后汉书?光武帝纪上》
【惟宗室列侯为王莽所废,先灵无所依归,朕甚愍之。其并复故国。若侯身已殁,属所上其子孙见名尚书,封拜。】
考虑到宗室列侯被王莽废除,先人神灵没有依归之处,朕很怜悯他们,一并恢复他们原先的封国。倘若列侯本人已经去世,让他们的子孙所在的郡和县,把他们的名字上报尚书,分别封授其爵位。
后汉纪》卷
【维列侯为王莽所废,先祖魂神无所依归,朕甚闵之。列侯身废者,国如故;身死,若子孙见在,令继其先焉。】
考虑到宗室列侯被王莽废除,先人神灵没有依归之处,朕很怜悯他们。列侯还在世的,一并恢复他们原先的封国。列侯本人已经去世的,若有子孙健在,就让他们的子孙继承其爵位。
○ 敕诸将(二年十二月) 《后汉书?刘盆子传》
【贼若东走,可引宜阳兵会新安;贼若南走,可引新安兵会宜阳。】
贼军若是向东逃跑,可以调来宜阳的兵马会合新安的兵马;贼军若是向南逃跑,则可以调来新安的兵马会合宜阳的兵马。
○ 以张况为常山关长诏(元年或二年)《后汉书?张禹传》注引《东观记》
【家人居不足赡,且以一县自养。】不足以赡养家人,且以一县收入自养。

建武三年
○ 玺书劳冯异(闰一月)
《后汉书?冯异传》,成语「失之东隅,收之桑榆」的出处。
【赤眉破平,士吏劳苦,始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆。方论功赏,以答大勋。】
赤眉被攻破平,将士幸苦了,开始虽败失利於回溪,最后终成大功於黾池,可说是失之东隅,收之桑榆了。正论功行赏,酬谢大功。
○ 得玺绶祠高诏(三年二月己酉)《后汉书?光武帝纪上》
【羣盗纵横,贼害元元,盆子窃尊号,乱惑天下。朕奋兵讨击,应时崩解,十余万众束手降服,先帝玺绶归之王府。斯皆祖宗之灵,士人之力,朕曷足以享斯哉!其择吉日祠高庙,赐天下长子当为父后者爵,人一级。】
各路盗贼纵横天下,残害黎民百姓,刘盆子窃取皇帝尊号,惑乱天下。朕领兵奋起讨伐,他们则立刻崩溃瓦解,十多万人束手投降,先帝的玺印归还到了王府中。这些都是靠祖宗神灵的威灵力和将士们的努力而取得的,朕怎能有资格享有这些呢!可选择良辰吉日祭祀高祖神庙,赏赐天下继承父亲地位的长子爵位,每人加封一级。
○ 报朱浮诏(三年三月)《后汉书?朱浮传》
【往年赤眉跋扈长安,吾策其无谷必东,果来归降。今度此反虏,埶无乆全,其中必有内相斩者。今军资未充,故须后麦耳。】
往昔赤眉军横行於长安,我算计它无粮时必然东撤,果然来归降了。现在我估计这支叛军,势难乆全,其中必有内部相斩杀的事态发生。而今军需不充备,等待秋收吧。
○ 宽吏罪诏(三年七月庚辰)《后汉书?光武帝纪上》
【吏不满六百石,下至墨绶长、相,有罪先请。男子八十以上,十岁以下,及妇人从坐者,自非不道,诏所名捕,皆不得系。当验问者即就验。女徒雇山归家。】
俸禄不满六百石的官吏,直到下面用黑色绶带的县长、国相,犯罪之后,都必须奏请才能治罪。八十岁以上,十岁以下的男子,以及跟随罪犯连坐的妇女,假若不是犯有不道之罪,或诏书中指名逮捕的,都不允许拘禁。对那些该查问的人应当即前往查问。女子犯罪让她出钱雇人上山伐木抵罪,本人则放还回家。
○ 手书报隗嚣(三年十二月)《后汉书?隗嚣传》
【慕乐德义,思相结纳。昔文王三分,犹服事殷。但驽马鈆刀,不可强扶。数蒙伯乐一顾之价,而苍蝇之飞,不过数步,即托骥尾,得以绝羣。隔於盗贼,声问不数。将军操执欵欵,扶倾救危,南距公孙之兵,北御羌胡之乱,是以冯异西征,得以数千百人踯躅三辅。微将军之助,则咸阳以为他人禽矣。今关东冦贼,往往屯聚,志务广远,多所不暇,未能观兵成都,与子阳角力。如令子阳到汉中、三辅,愿因将军兵马,鼓旗相当。傥肯如言,蒙天之福,即智士计功割地之秋也。管仲曰:『生我者父母,成我者鲍子。』自今以后,手书相闻,勿用傍人解构之言。】
我爱慕有道德信义的人,从心里想与你相交。以前周文王三分天下有其二,还服侍殷商。但是劣马钝刀,不可勉强扶持而用。承蒙你多次帮助,就像伯乐看一眼马就能增价十倍一样,而苍蝇的飞翔,不过数步之远,但假如它能附着在快马的尾巴上,就可以超出同类了。你我由于盗贼的阻隔,不能经常慰问你。你做事忠心耿耿,屡次解救危困,南面抵抗公孙述的兵马,北面防御羌胡的骚乱,所以冯异西征,使得他的几千人能在三辅停留。如果没有将军你的救助,那么咸阳早已落入贼兵之手了。现在函谷关以东的寇贼,常常聚兵一处,意在扩大地盘,因此我有很多事情顾及不到,不能在成都排兵布阵,与公孙子阳比试高低。假如公孙子阳侵犯汉中、三辅一带,我希望凭藉将军你的军队与他较量,你的实力与他旗鼓相当。假如你肯按我说的话去做,那就是蒙上天赐福,也就是聪明人按功劳取得封地的时候了。管仲曾说过:「生养我的是我的父母,成就我的是鲍叔牙先生。」从今以后,你我之间可用手书互相沟通,不必再通过别人从中传话了。

建武四年
○ 报耿弇诏(四年五月)
《后汉书?耿弇传》
【将军出身举宗为国,所向陷敌,功効尤著,何嫌何疑,而欲求徵?且与王常共屯涿郡,勉思方略。】
将军做官,全家为国,所到之处,攻陷敌阵,功劳最大,有什麼嫌疑,要请求召见?暂且和王常一起屯兵涿郡,努力想计策。
资治通鉴》卷四十一
【将军举宗为国,功效尤著,何嫌何疑,而欲求征!】

将军全家为国效忠,功劳卓著,有什么嫌疑而要求征召回洛阳呢!
○ 敕盖延(四年七月)《后汉书?盖延传》
【可直往捣郯,则兰陵必自解。】可以直接前往攻打郯县,兰陵的包围必定自动瓦解。
○ 让盖延(四年七月)《后汉书?盖延传》
【闲欲先赴郯者,以其不意故耳。今旣奔走,贼计已立,围岂可解乎!】
先前要你先攻郯县,是因为他们预料不到的缘故。现在你们已经逃走了,贼兵的计谋已经成功了,包围难道还能解除吗

建武五年
○ 使樊宏迎耿况诏(五年二月)《后汉书?耿弇传》注引《袁山松书》  
【惟况功大,不宜监察从事。边郡寒苦,不足久居。其诣行在所。】
唯有耿况功劳很大,不宜监察从事。边疆郡县,寒冷贫穷,不能长期居住。他来京师住吧。
○ 诏书劳盖延(五年四月)《后汉书?盖延传》注引《东观记》及《续汉书》
【庞萌一夜反畔,相去不远,营壁不坚,殆令人齿欲相击,而将军有不可动之节,吾甚美之。】
庞萌一夜之间谋反,相去不远,营房的壁垒不坚固,又如人的牙齿相互攻击。而将军有不被击倒的节气,我认为很好。
○ 庞萌反下诏(五年四月)《后汉书?庞萌传》
【吾尝於众人中言萌可为社稷臣,将军等得无笑吾言?老贼当族,其各励兵马,会睢阳!】
我常常认为庞萌是国家的栋梁之才,将军们不会笑我这种说法吧?庞萌这个老贼应当受到灭族的惩罚。请各位准备好兵马,会战睢阳!
○ 赐窦融玺书(五年四月或五月)《资治通鉴》卷四十一
【今益州有公孙子阳,天水有隗将军。方蜀、汉相攻,权在将军,举足左右,便有轻重。以此言之,欲相厚岂有量哉!欲遂立桓、文,辅微国,当勉卒功业;欲三分鼎足,连衡合从,亦宜以时定。天下未并,吾与尔绝域,非相吞之国。今之议者,必有任嚣教尉佗制七郡之计。王者有分土,无分民,自适己事而已。】
现在益州有公孙述,天水有隗嚣。公孙述和隗嚣两家正互相攻打,胜败的命运掌握在将军手中,有着举足轻重的作用。由此说来,您打算帮助某一方时,力量岂能计量!如果要创立齐桓公、晋文公的霸业,辅佐我这个弱小的政权,就应当努力完成这一功业;如果想实现三足鼎立的局面,连横合纵,也应该抓住时机决定。天下还没有统一,我和您土地不接壤,不会互相吞并。现在谈论这件事的人,一定有像任嚣让尉佗控制七个郡那样的计策。君王可以分封土地,便不分割百姓,自己做适合自己的事情罢了。
○ 忧旱诏(五年五月丙子)《后汉书?光武帝纪上》
【乆旱伤麦,秋种未下,朕甚忧之。将残吏未胜,狱多冤结,元元愁恨,感动天气乎?其令中都官、三辅、郡、国出系囚,罪非犯殊死一切勿案,见徒免为庶人。务进柔良,退贪酷,各正厥事焉。】
长乆的干旱毁坏了麦子,秋作物还没能播种下地,朕很为此事忧虑。或许是因为残酷的官吏不称职,致使牢狱之中有许多冤屈的无辜,百姓心中愁苦怨恨,因而感动了天气吧?现在我命令中都官、三辅、各郡、各诸侯国释放牢中的囚徒,对那些没有犯斩首之罪的囚徒全都不要追究,正在服徒刑的免其徒刑,放为平民。务必提升任用柔顺善良的人,罢免贪婪残酷的人,各级官吏整顿自己管辖的事务。
○ 劳耿弇(五年十月)
《后汉书?耿弇传》此似口语,以载入《两汉诏令》,故录之。成语「有志者事竟成」的出处。
【昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,此皆齐之西界,功足相方。而韩信袭击已降,将军独拔勍敌,其功乃难於信也。又田横亨郦生,及田横降,高帝诏衞尉不听为仇。张步前亦杀伏隆,若步来归命,吾当诏大司徒释其怨,又事尤相类也。将军前在南阳建此大策,常以为落落难合,有志者事竟成也!】
从前韩信攻破历下开创基业,如今将军攻下祝阿立功扬名,这都是齐地的西部,功劳足以和他相比。但韩信袭击的是已经投降的敌人,将军独自攻克强敌,这项功劳比韩信更难能可贵了。另外田横亨郦生,等田横投降,高帝诏命卫尉不许和田横结仇。张步以前杀过伏隆,如果张步前来投降,我也要下令大司徒消除他的仇怨,这又是特别相类似的事情。将军先前在南阳定下这个大计,我曾认为这个计策草率难成,现在是有志者事竟成啊!
○ 诏报冯异(五年十二月)《后汉书?冯异传》
【将军之於国家,义为君臣,恩犹父子。何嫌何疑,而有惧意?】
将军对於朕,论理是君臣,恩亲同父子。有什麼嫌疑,使你感到害怕呢?
○ 诏遗周党(五年十二月)《后汉纪》卷五
【许由不仕有唐,帝德不衰;夷齐不食周粟,王道不亏。不忍使党久逡巡于污居之朝,其赐帛四十匹,遣归田里。】
许由不到唐尧那里做官,帝德不衰;夷齐不吃周朝的粮食,王道不亏。不忍使周党长期呆在污秽的朝廷,赐帛四十匹,遣归田里。
○ 以范升奏示公卿诏(五年十二月)《后汉纪》卷五
【自古尧有许由、巢父,周有伯夷、叔齐,自朕高祖有南山四皓,自古圣王,皆有异士,非独今也。伯夷、叔齐不食周粟,太原周党不食朕禄,亦各有志焉。】
自古尧有许由、巢父,周有伯夷、叔齐,从朕的高祖有南山四皓,自古有圣德的帝王,都有不归属于自己的土地,而非今日才这样。伯夷、叔齐不吃周粟,太原周党不给朕做官,也是人各有志啊。
《后汉书?逸民传?周党》
【自古明王圣主必有不賔之士。伯夷、叔齐不食周粟,太原周党不受朕禄,亦各有志焉。其赐帛四十匹。】
自古以来,圣明的天子必定有不肯臣服的人。伯夷、叔齐不吃周的粮食,太原周党不接受朕的俸禄,也是人各有志。赐给周党四十匹布帛。
○ 玺书赐窦融(五年)《后汉书?窦融传》
【制诏行河西五郡大将军事、属国都尉:劳镇守边五郡,兵马精强,仓库有蓄,民庶殷富,外则折挫羌胡,内则百姓蒙福。威德流闻,虚心相望,道路隔塞,邑邑何已!长史所奉书献马悉至,深知厚意。今益州有公孙子阳,天水有隗将军,方蜀汉相攻,权在将军,举足左右,便有轻重。以此言之,欲相厚岂有量哉!诸事具长史所见,将军所知。王者迭兴,千载一会。欲遂立桓、文,辅微国,当勉卒功业;欲三分鼎足,连衡合从,亦冝以时定。天下未并,吾与尔绝域,非相吞之国。今之议者,必有任嚻效尉佗制七郡之计。王者有分土,无分民,自适己事而已。今以黄金二百斤赐将军,便冝辄言。】
诏令行河西五郡大将军事、属国都尉:有劳镇守边区五郡,兵精马壮,仓库有积蓄,百姓富足,外部挫败羌胡,内部百姓享福。将军威德流传,朕虚心盼望,道路阻隔,忧思不尽!长史所带书信马匹都已送到,深知你的厚意。现在益州有公孙子阳,天水有隗将军,正当蜀汉相互攻战之际,砝码在将军,将军帮蜀或助汉,便有胜负。从这点说来,将军要和朕结交大约是有打算的吧!各种事情都是长史看到,将军了解的。称王的人交替兴起,千载难逢。将军想成就齐桓、晋文的功业,辅佐弱小的周室,就应努力成就功业;将军想和蜀、汉三分天下,鼎足而立,搞连衡合纵,也应根据时机决定。天下没有统一,我和你不接壤,不是相互吞并的国家。现在献策的人,一定有任嚣让尉佗称王七郡的计谋。称王的人只有瓜分土地,没有瓜分百姓的,百姓各自投奔自己侍奉的君主罢了。现在以黄金二百斤赐将军,对国家有利的事就说。
建武六年
○ 给廪诏(六年正月辛酉)《后汉书?光武帝纪下》
【往岁水旱蝗虫为灾,谷价腾跃,人用困乏。朕惟百姓无以自赡,恻然愍之。其命郡国有谷者,给禀高年、鳏、寡、孤、独及笃癃、无家属贫不能自存者,如律。二千石勉加循抚,无令失职。】
往年大水,干旱和蝗虫成灾,谷价飞涨,人们因而缺少衣食物。我想到百姓已经无法供养自己生活下去,心里很难过,十分怜悯他们。现在命令各郡国那些存有粮食的人,向高寿的老人、鳏夫、寡妇、年幼失父的孩子、老而无子的孤独者及有绝症和无家属照顾贫困不能自保者供给粮食,其标准依照颁布的《汉律》。二千石的官员要勤加抚慰,不要失职。
○ 与公孙述书(六年一月或二月)《后汉书?公孙述传》
【图谶言『公孙』,即宣帝也.代汉者当涂高,君岂高之身邪?乃复以掌文为瑞,王莽何足效乎!君非吾贼臣乱子,仓卒时人皆欲为君事耳,何足数也.君日月已逝,妻子弱小,当早为定计,可以无忧.天下神器,不可力争,宜留三思.】
图谶中所说的『公孙』,是指汉宣帝.代替选室的人叫当涂高,你难道是当涂高本人吗?竟然又认为手掌上的奇异纹理是祥瑞,这种王莽的伎俩,怎么值得仿效呢!你不是我的乱臣贼子,群雄起事之时人人都想做君主,有什么可以责备的.您年龄渐大,而妻儿还弱小,应当及早做出正确选择,就可以没有忧虑了.天下帝王之位,不可凭借武力争夺,应该深思.
《华阳国志》卷五
【《西狩获麟谶》曰「乙子卯金」,即以乙未岁授刘氏,非西方之守也。「光废昌帝,立子公孙」,即霍光废昌邑王,立孝宣帝也。黄帝姓公孙,自以土德,君所知也。「汉家九百二十岁,以蒙孙亡,受以丞相。其名当涂高」。「高」岂君身耶?吾自继祖而兴,不称受命。求汉之断,莫过王莽。近张满作恶,兵围得之,叹曰:「为天文所误。」恐君复误也。】
《西狩获麟谶》「乙子卯金」的预言,说的是上天将在乙未年将天下授予刘氏,而不是将天下授予镇守西方的大臣。「光废昌帝,立子公孙」,说的是霍光废黜昌邑王,拥立汉宣帝的事情。黄帝姓公孙,自是土德,这是你所知道的。「汉朝九百十二年后会因为蒙孙而灭亡,代替汉朝的将是身为丞相,叫做当涂高的人。」这个「高」难道会是指的你吗?我自是继承祖业而兴起,不能称为接受天命,在寻找汉朝要灭亡的谶语这方面做得最好的莫过王莽,近来恶贯满盈,已被大军围困俘杀了,他失败之时感叹:「我是一直都被天文误导了啊。」我恐怕你又要再被误导啊!
○ 赐冯异诏(六年二月)《后汉书?冯异传》
【仓卒无蒌亭豆粥,虖沱河麦饭,厚意乆不报。】
以前在危急时,你在无蒌亭让我吃豆粥,在虖沱河让我吃麦饭,深情厚意很久没有报答。
○ 郝隗嚣所诖误及遭赤眉难者诏(六年五月辛丑)《后汉书?光武帝纪下》
【惟天水、陇西、安定、北地吏人为隗嚻所诖误者,又三辅遭难赤眉,有犯法不道者,自殊死以下,皆赦除之。】
天水、陇西、安定、北地四郡因隗嚻反叛而受到连累的官民,以及三辅遭受赤眉之难时,犯法滥杀无辜的人,他们当中凡是判斩首以下罪行的,一律赦免释放。     
○ 省减吏员诏(六年六月辛卯)《后汉书?光武帝纪下》
【夫张官置吏,所以为人也。今百姓遭难,户口耗少,而县官吏职所置尚繁,其令司隷、州牧各实所部,省减吏员。县国不足置长吏可并合者,上大司徒、大司空二府。】
设置官府任命官吏,是为了管理百姓事务的,现在百姓遭难,户口减少,而所设县官吏的职位仍然繁多,现在命令司隶、州牧分别核实自己辖区的官吏设置,减少官吏人数。将那些不足以设长吏而又可以合并的县和诸侯国,上报大司徒府和大司空府。

○ 报刘兴书(六年六月)《东观汉记?光武帝纪》
【欲复进兵,恐失其头首也。】如果再进兵,恐怕头颅不保。
○ 因日食下诏(六年冬,十月丁丑)《后汉书?光武帝纪下》
【吾德薄不明,寇贼为害,强弱相陵,元元失所。诗云:『日月告凶,不用其行。』永念厥咎,内疚於心。其勑公卿举贤良、方正各一人;百僚并上封事,无有隐讳;有司修职,务遵法度。】
我德行浅薄而不圣明,只是寇贼为害,强暴欺凌弱小,百姓流离失所。《诗经》说:『日月显示天下的凶亡征兆,由於运行的轨道相互干犯。』我要永远记住自己的过失,心里充满内疚之情。现在颁令公卿推举贤良、方正各一人,百官们都可以呈递密封的奏章,不要有隐讳之处;有关官员要奉守职责,务必遵守法律制度。
○ 放免吏人诏(六年十一月丁卯) 《后汉书?光武帝纪下》
【王莽时吏人没入为奴婢不应旧法者,皆免为庶人。】
王莽时的官民,没入为奴婢而不合旧法的人,一律把他们放免为平民。
○ 田租三十税一诏(六年十二月癸巳)《后汉书?光武帝纪下》
【顷者师旅未解,用度不足,故行十一之税。今军士屯田,粮储差积。其令郡国收见田租三十税一,如旧制。】
不久前,战争未结束,国家财力不足,所以实行十分之一的田税。现在士兵们屯田耕种,粮食储备略有增多。命令各郡国征收现有田地收成的三十分之一为田税,如同景帝时的旧制度一样。
○ 报窦融诏(六年十二月)《后汉书?窦融传》
【每追念外属,孝景皇帝出自窦氏,定王,景帝之子,朕之所祖。昔魏其一言,继统以正,长君、少君尊奉师傅,修成淑德,施及子孙,此皇太后神灵,上天佑汉也。从天水来者写将军所让隗嚻书,痛入骨髓。畔臣见之,当股栗慙愧,忠臣则酸鼻流涕,义士则旷若发蒙,非忠孝悫诚,孰能如此?岂其德薄者所能克堪!嚻自知失河西之助,族祸将及,欲设闲离之说,乱惑真心,转相解构,以成其奸。又京师百僚,不晓国家及将军本意,多能采取虚伪,夸诞妄谈,令忠孝失望,传言乖实。毁誉之来,皆不徒然,不可不思。今关东盗贼已定,大兵今当悉西,将军其抗厉威武,以应期会。】
朕常追思外家亲戚,孝景皇帝乃窦氏所生,定王,他是景帝的儿子,朕的祖先。从前魏其侯一句话,皇位继承的大统得以纠正,长君、少君敬事师傅,修成美德,延续到子孙,这是皇太后的神灵,是上天保佑汉室。从天水来的人写将军责备隗嚣的信,痛入骨髓。叛臣见信,应当战栗惭愧,忠臣见了就鼻酸流泪,义士见了就明亮如揭开眼障,不是忠孝谨诚的人,谁能像这样?哪里是那些德行微薄的人所能担当!隗嚣自己知道失去河西的帮助,减族大祸即将来临,想用离间的说辞,惑乱人心,转相附会捏造,来成全他的奸谋。另外京师百官,不懂朝廷以及将军的本意,多有听取假话,夸大妄传,使忠孝人士失望,流言违背事实。诽谤与赞扬的出现,都不是凭空的,不能不考虑。现在关东盗贼已被平定,大军现在要全部往西,望将军振奋军威,以响应约期会师。
○ 诏右扶风(六年十二月)     《后汉书?窦融传》
【右扶风修理融父坟茔,祠以太牢。】右扶风修理窦融父亲的坟墓,用太牢祭奠。
○ 赐隗嚣书(六年十二月)   《后汉书?隗嚣传》
【昔柴将军与韩信书云:『陛下宽仁,诸侯虽有亡叛而后归,輙复位号,不诛也。』以嚣文吏,晓义理,故复赐书。深言则似不逊,略言则事不决。今若束手,复遣恂弟归阙庭者,则爵禄获全,有浩大之福矣。吾年垂四十,在兵中十嵗,厌浮语虚辞。即不欲,勿报。】
以前柴将军给韩信的书信中说:『陛下宽厚仁慈,诸侯中虽有叛变后又回来的,还是恢复他们的职位爵号,不加杀害。』因为隗嚣你是文官,用义理来教导你,所以再次给你写信。话说多了好像不客气,话说少了好像不能决断下来。现在如果你住手,再把隗恂的弟弟送到朝廷来,那么你的爵位和俸禄都可以保全,将会得到极大的幸福。我年纪已经将近四十岁了,在军中就有十几年,讨厌那些虚假言辞。如果你不愿意听我的意见,就不必回信了。
○ 玺书劳冯异(六年冬)   《后汉书?冯异传》
【制诏大司马,虎牙、建威、汉忠、捕虏、武威将军:虏兵猥下,三辅惊恐。旬邑危亡,在於旦夕。北地营保,按兵观望。今偏城获全,虏兵挫折,使耿定之属复念君臣之义。征西功若丘山,犹自以为不足。孟之反奔而殿,亦何异哉?今遣太中大夫赐征西吏士死伤者医药、棺敛,大司马已下亲吊死问疾,以崇谦让。】
制令大司马,虎牙、建威、汉忠、捕虏、武威将军:敌兵云集,三辅震惊。旬邑紧急,危在旦夕。北地营保,按兵观望。而今偏远的孤城得以保全,敌人遭到挫折,使耿定之类的人,又顾及君臣之义。征西功高如山,还自认为不够。这与过去的孟之反殿后拒齐兵而不自言其功,又有什么区别呢?现派遣太中太夫赏赐征西将士死伤亡的人药物、棺材,大司马以下亲自吊死问伤,以崇尚谦让之风。
《后汉纪》卷六
【旬邑孤危,亡在旦夕。诸将狐疑,莫有先发。将军独决奇算,摧敌殄寇,功如丘山,犹若不足。虽孟反后入,无以过也。今遣太中大夫赉医药、殡殓之具,以赐吏士,其死伤者,大司马已下亲吊问之,以崇谦让。】
邑土孤立危急,亡在旦夕。诸将狐疑,没有先行动的。将军独决奇算,捣毁敌人主力,功劳比山峰还大,但自谦有所不足,即便是孟之反也不及你谦虚。现在让太中大夫带着医药和殡殓之具以赐吏士。大司马已经亲自凭吊慰问死伤者,以崇谦让。
○ 制书报耿纯(六年)   《后汉书?耿纯传》注引《续汉书》
【侯前奉公行法,朱英乆吏,晓知义理,何时当以公事相是非!然受尧舜之罚者不能爱己也,已更择国土,令侯无介然之忧。】
侯爷以前奉公行法,朱英长期为官,知晓道理,知道什麼时侯当以公事判断是非!是受到尧舜惩罚的人不能爱惜自己而已。已经再选择侯国土地给你,令侯爷无忧虑。
建武七年
○ 赦殊死以下诏(七年正月丙申)   《后汉书?光武帝纪下》
【中都官、三辅、郡、国出系囚,非犯殊死,皆一切勿案其罪。见徒免为庶民。耐罪亡命,吏以文除之。】
中都官、三辅、各郡和国释放牢中的囚犯,都暂且不追究其罪行。被判刑徒的人都免其刑为平民。对那些犯罪应服两年以上轻而逃亡的人,由官员记下他们的姓名之后免除他们的罪名。
○ 诏群臣(七年正月)   《东观汉记?光武帝纪》
【群臣奏事无得言「圣人」。】群臣上奏不得称赞我是「圣人」。
○ 薄葬诏(七年正月)  《后汉书?光武帝纪下》
【世以厚葬为德,薄终为鄙,至于富者奢僭,贫者单财,法令不能禁,礼义不能止,仓卒乃知其咎。其布告天下,令知忠臣、孝子、慈兄、悌弟薄葬送终之义。】
现在人们都把厚葬送终当成美德,而把节俭办丧事当成鄙野无礼的行为,以致於有钱的人超越礼仪奢侈铺张,而贫穷的人则因此费尽家财,法令禁止不了,礼义也阻止不了,直到混乱之时墓被盗掘才知道其害处。现在布告天下,让百姓都懂得忠心的臣僚、孝顺的儿子、仁义的兄长、恭顺的弟弟薄葬送终的大义。
○ 罢轻车骑士等诏(七年三月丁酉)   《后汉书?光武帝纪下》
【今国有众军,并多精勇,冝且罢轻车、骑士、材官、楼船士及军假吏,令还复民伍。】
现在国家拥有众多军队,并且大多精锐勇猛,应该暂且撤销轻车、骑士、材官、楼船士等士卒以及军中临时增添的官员,让他们还乡为民。
○ 日食求言诏(七年三月癸亥)  《后汉书?光武帝纪下》
【吾德薄致灾,讁见日月,战栗恐惧,夫何言哉!今方念愆,庶消厥咎。其令有司各修职任,奉遵法度,惠兹元元。百僚各上封事,无有所讳。其上书者,不得言圣。】
我自身德行薄浅,以致於发生灾祸,上天显示责备,发生了日食之变。我只感到战僳恐惧,又有什麼话可说呢!现在我正在思悔过错,但愿能够消除灾祸。在此命令有关部门要各自坚守职责,遵守法律制度,给百姓更多的仁爱。百官可各自呈上密封的奏章,上书的人,不得说赞美之辞。
○ 举贤良方正诏(七年四月壬午)  《后汉书?光武帝纪下》
【比阴阳错谬,日月薄食。百姓有过,在予一人,大赦天下。公、卿、司隷、州牧举贤良、方正各一人,遣诣公车,朕将览试焉。】
近来阴阳之气错乱,日月迫近发生日食,百姓们有过失,责任都在我身上,现在大赦天下。三公、九卿、司隶、州刺史推举贤良、方正各一人,派遣他们到公车令官署,我将接见和考察他们。
○ 禁拘制奴婢下妻诏(七年五月甲寅)  《后汉书?光武帝纪下》
【吏人遭饥乱及为青、徐贼所略为奴婢下妻,欲去留者,恣听之。敢拘制不还,以卖人法从事。】
对那些因战乱和饥荒而遭受伤害的官民以及被青州、徐州的强盗抢去当奴婢或小妾的百姓,若要离开或是留下来的,完全听任本人的意愿。如果有强制拘留他们不许他们返回家园的人,一律按贩卖人口法治罪。
○ 诏三公议郊祀(七年五月)   《后汉书?祭祀志上》
【汉当郊尧。其与卿大夫、博士议。】
汉代应当郊祭帝尧,你们与卿大夫和博士讨论此事。
○ 以河南尹王梁为济南太守诏(七年)   《后汉书?王梁传》
【梁前将兵征伐,众人称贤,故擢典京师。建议开渠,为人兴利,旅力旣愆,迄无成功,百姓怨讟,谈者讙哗。虽蒙宽宥,犹执谦退,『君子成人之美』,其以梁为济南太守。】
王梁先前率兵征战,大家称他很贤能,所以提拔他主管京师。建议开渠,为民兴利,民力既尽,最终又不成功,百姓怨恨,舆论哗然。虽然受到宽恕,他本人还是坚持谦虚退让,『君子成人之美』,任命王梁为济南太守

建武八年
○ 诏来歙(八年四月)   《水经注?渭水》注引《东观汉记》
【桃花水出,船盘皆至郁夷、陈仓,分部而进者也。】
众流合聚水深流急的时候,大家带兵坐船到郁夷、陈仓,分路进军。
○ 诏告隗器(八年夏)   《后汉书?隗嚣传》
【若束手自诣,父子相见,保无佗也。高皇帝云:『横来,大者王,小者侯。』若遂欲为黥布者,亦自任也。】
若是束手归降,则父子得以相见,保证没有别的事。高祖皇帝曾说:『田横若来投降,爵位大一点可以封王,小一点可以封侯。』如果你想做黥布那样的人,也可以随你的便。
○ 封窦融为安丰侯诏(八年夏)  《东观汉记?窦融传》
【行河西五郡大将军、叙州牧、张掖属国都尉窦融,执志忠孝,扶微救危,仇疾反虏隗嚣,率厉五郡精兵,羌胡毕集,兵不血刃,而虏土崩瓦解,功既大矣。笃意分明,断之不疑,吾甚嘉之。其以六安安丰、阳泉、蓼、安风凡四县封融为安丰侯。】
行河西五郡大将军、叙州牧、张掖属国都尉窦融,执志忠孝,扶微救危,对反贼隗嚣嫉恶如仇,率领五郡精兵,集丅合羌胡,兵不血刃,而隗嚣土崩瓦解,功劳很大。决心分明,果断不疑,我很赞赏他,以安丰、阳泉、蓼、安风凡四县封窦融为安丰侯。
○ 报窦融求代诏(八年夏)   《后汉书?窦融传》
【吾与将军如左右手耳,数执谦退,何不晓人意?勉循士民,无擅离部曲。】
我和将军如同左右手,将军屡次执意谦让,为什么不懂人心?努力巡视士民,不要擅自离开。
○ 敕岑彭书(八年八月)  《后汉书?岑彭传》
【两城若下,便可将兵南击蜀虏。人苦不知足,旣平陇,复望蜀。每一发兵,头须为白。】
两城如被攻克,就可以率兵往南攻打蜀汉敌人。人苦于不知满足,平定陇地后,又想得到蜀。每一次出兵打仗,头发胡子都要白一些。
○ 敕吴汉(八年八月)   《后汉书?吴汉传》
【诸郡甲卒但坐费粮食,若有逃亡,则沮败众心,冝悉罢之。】
各郡士兵只是白白耗费粮食,如果有人逃跑,就会动摇军心,应当全部罢免。
○ 玺书赐陈俊(八年冬)   《后汉书?陈俊传》注引《华峤书》
【将军元勋大著,威震青、徐,两州有警,得专征之。】
将军功劳极大,威震青、徐二州,两州情况危急,你可全权处理。
○ 报陈俊(八年冬)  《后汉书?陈俊传》
【东州新平,大将军之功也。负海猾夏,盗贼之处,国家以为重忧,且勉镇抚之。】
东州刚攻平,是大将军的功劳。那里盗贼出没,背靠大海扰乱华夏,国家把这看成重大隐忧,你暂且努力镇守那里。
○ 诏赐祭遵吏士缣(八年冬)   《后汉书?祭尊传》注引《东观记》
【将军连年距难,众兵即却,复独按部,功劳烂然。兵退无宿戒,粮食不豫具,今乃调度,恐力不堪。国家知将军不易,亦不遗力。今送缣千匹,以赐吏士。】
将军连年抗敌,其他将军都带兵退了,而你还独自领兵驻守,功劳过人。兵退时无事先警戒,粮食也无预先备有,现在再调动,恐怖做不到。国家知道将军不容易也不会留力。现在送缣千匹,以赏赐吏士。

建武九年
○ 玺书赐冯异(九年春)  《后汉书?冯异传》注引《东观记》
【闻吏士精锐,水火不避,购赏之赐,必不令将军负丹青,失断金。】
听说吏士精锐,水火不避,于是赏赐他们,必不让将军有负史书,失掉同心。
○ 追爵谥阴贵人父弟诏(九年秋或冬)   《后汉书?光烈阴皇后纪》
【吾微贱之时,娶於阴氏,因将兵征伐,遂各别离。幸得安全,俱脱虎口。以贵人有母仪之美,冝立为后,而固辞弗敢当,列於媵妾。朕嘉其义让,许封诸弟。未及爵土,而遭患逢祸,母子同命,愍伤于怀。小雅曰:『将恐将惧,惟予与汝。将安将乐,汝转弃予。』风人之戒,可不慎乎?其追爵谥贵人父陆为宣恩哀侯,弟欣为宣义恭侯,以弟就嗣哀侯后。及尸柩在堂,使大中大夫拜授印绶,如在国列侯礼。魂而有灵,嘉其宠荣!】
我在微贱的时候,娶阴氏为妻子,因为领兵马四处征伐,于是各自离别。所幸都脱离兵乱虎口之险。因为阴贵人有母仪之美,应该立为皇后,然而她却坚决推辞,不敢承当,列于嫔妃之位。朕嘉许她守义谦让,应许对她的诸位兄弟给予封赏。还没来得及给他们爵位封国,而她家已经遭患逢祸,母子同时殡命,使我心中怜悯伤感。《诗经 小雅》说:『担惊受怕的时候,我与你共同承担。安享快乐的时候,你却要抛弃了我。』诗人的告戒,可以不谨慎吗?将要给他们追封爵位和谥号,追封贵人的父亲阴陆为宣恩哀侯,弟弟阴欣为宣义恭侯,让弟弟阴就继嗣哀侯后业。趁着尸柩还停留在堂上,派太中大夫拜授印绶,就如同在国的列侯的礼仪。死者的魂魄如果有灵,对这种恩宠与荣耀会感到欣慰的吧。
○ 玺书赐侯霸(九年)   《后汉书?冯勤传》
【崇山、幽都何可偶,黄钺一下无处所。欲以身试法邪?将杀身以成仁邪?】
你以为崇山、幽都有什么地方可以安身的吗?黄钺一下就没有处所了。你是想以身试法呢?还是想杀身成仁呢?
○ 诏郭伋(九年)   《后汉书?郭伋传》
【贤能太守,去帝城不远,河润九里,兾京师并蒙福也.君虽精於追捕,而山道险阸,自鬬当一士耳,深冝慎之.】
贤能的太守,此去距京城不远,是黄河滋润九里的地方,希望京师也能因此受到好影响.阁下虽然精通追捕之术,可是山道险恶,仅容得下单打独斗,因而一定要谨慎小心.

建武十一年
○ 禁杀奴婢诏(十一年二月己卯)   《后汉书?光武帝纪下》
【天地之性人为贵。其杀奴婢,不得减罪。】
天地之间的生命灵性以人最为贵重。如果杀害奴婢,不得减轻杀人罪行。
○ 诏报岑彭(十一年三月)   《后汉书?岑彭传》
【大司马习用步骑,不晓水战,荆门之事,一由征南公为重而已。】
大司马吴汉熟悉用步兵骑兵,不懂水战,荆门的事情,一切以征南公岑彭为主。
○ 赠来歙策(十一年六月)   《后汉书?来歙传》
【中郎将来歙,攻战连年,平定羌、陇,忧国忘家,忠孝彰著。遭命遇害,呜呼哀哉!】
中郎将来歙,征战多年,平定羌、陇,爱国忘家,忠孝显著。遇到灾难被人杀害,太伤心了!
○ 禁杀奴婢诏(十一年八月癸亥)   《后汉书?光武帝纪下》
【敢灸灼奴婢,论如律,免所灸灼者为庶民。】
有敢烧灼奴婢的人,依法论罪,并将所烧灼的奴婢放免为平民。
○ 原丁邯诏(十一年)   《后汉书?百官志三》注引《决录注》
【实病?羞为郎乎?】真的生病了?还是不屑于当郎官啊?
【欲为郎不?】   想当郎官吗?
【汉中太守妻乃系南郑狱,谁当搔其背垢者?悬牛头,卖马脯,盗跖行,孔子语。以邯服罪,且邯一妻,冠履勿谢。】
你小子把老婆投进监狱,还有谁给你搔背上的痒痒?挂牛头,卖马肉。说的是孔子的话,做的却是盗跖的勾当。既然你已服罪,而且只有这一个老婆,还是戴上帽子、穿上鞋,带着老婆回家吧。

建武十二年
○ 免陇蜀民为奴婢者诏(十二年三月癸酉)   《后汉书?光武帝纪下》
【陇、蜀民被略为奴婢自讼者,及狱官未报,一切免为庶民。】
陇、蜀两地的百姓被抢掠去当奴婢,自己到官府诉讼的,在司法官员未予判决之时,全部免为平民。
○ 诏书告吴汉(十二年夏)   《东观汉记?光武帝纪》
【直拥兵到广都,据其心腹,后城营自解散。】
径直夺取广都,占据敌人心腹。后方的兵营自然就会解散。
后汉纪》卷六  

【直到广都,据其心腹,诸城自下。】
径直夺取广都,占据敌人心腹。这些城池就能打下来了。
○ 喻公孙述诏(十二年夏)    《资治通鉴》卷四十三
【勿以来歙、岑彭受害自疑,今以时自诣,则宗族完全.诏书手记,不可数得.】
不要因来歙、岑彭两个人被害的事而自己疑虑,现在及时投降,家族就可以保全.我的诏书和亲笔信,不可能屡屡得到.
《后汉书?公孙述传》
【往年诏书比下,开示恩信,勿以来歙、岑彭受害自疑.今以时自诣,则家族完全;若迷惑不喻,委肉虎口,痛哉柰何!将帅疲倦,吏士思归,不乐乆相屯守,诏书手记,不可数得,朕不食言.】
往年连下诏书,指明了恩德和信仪,不要为来歙、岑彭被害的事而自我疑虑.假如你能按时亲自来降,那么你的全家就得以保全;倘若执迷不悟,就好像把肉送进虎口,可悲呀,怎麼办!你的将帅疲惫厌战,战士想念家乡,不愿意长期屯扎驻守,我亲手写的诏书,不可多次得到,我不会食言.
○ 诏书戒吴汉(十二年七月或八月)   《东观汉记?光武帝纪》
【成都十万人,不可轻也。且坚据广都城,去之五十里,待其即营攻城,罢倦引去,乃首尾击之,勿与争锋。述兵不敢来,转营即之,移徙辄自坚。】
成都十多万人,不能轻视。还是坚守广都,敌人离这五十里,等他们攻城,打累了退兵,再前后夹击他们。切记不要和他们直接争锋。如果公孙述的军队不敢来,你可转迁营地逼近他们,转营后立即固守。
《后汉纪》卷六
【广都去成都五十里,述若来攻,待其困弊而攻之,勿与争锋。述若不来,转营逼之,彼必坚壁。】
广都离成都五十里,如果公孙述来攻打,等他们精疲力尽才攻打,而不要直接和他们争斗。公孙述如果不来,你可转迁营地逼他们,然后立即固守。
后汉书?吴汉传》
【成都十余万众,不可轻也。但坚据广都,待其来攻,勿与争锋。若不敢来,公转营迫之,须其力疲,乃可击也。】
成都十多万人,不能轻视。只能坚守广都,等敌人来攻,不要和他们争斗。如果敌人不敢来,你可转迁营地逼他们,等他们精疲力尽,才可进攻。
○ 察举诏(十二年八月乙未)   《后汉书?百官志一》注补引《汉官目录》
【三公举茂才各一人,廉吏各二人;光禄岁举茂才四行各一人,察廉吏三人;中二千石岁察廉吏各一人,廷尉、大司农各二人;将兵将军岁察廉吏各二人;监察御史、司隷、州牧岁举茂才各一人。】
三公选举秀才各一人,廉吏各二人。光禄每年选举秀才四行各一人,廉吏三人;中二千石的官员每年选举廉吏各一人。廷尉、大司农各二人;将兵将军每年选举廉吏各二人;监察御史、司隶、州牧每年推举秀才各一人。
○让吴汉(十二年八月或九月)    《后汉书?吴汉传》
【比勑公千条万端,何意临事勃乱!旣轻敌深入,又与尚别营,事有缓急,不复相及。贼若出兵缀公,以大众攻尚,尚破,公即败矣。幸无它者,急引兵还广都。】
近来告诫你千条万条,不想你遇事乱来!既轻敌深入,又和刘尚另安军营,遇有紧急情况,不能相互救助。贼人如果出兵攻你,用大部队攻刘尚,刘尚被攻破,你也就失败了。所幸没有别的,赶快领兵回广都。
○ 报吴汉(十二年九月)    《后汉书?吴汉传》
【公还广都,甚得其冝,述必不敢略尚而击公也。若先攻尚,公从广都五十里悉步骑赴之,适当值其危困,破之必矣。】
你回广都,很得当,公孙述一定不敢越过刘尚打你。公孙述如果先攻刘尚,你从五十里外的广都率全部步兵骑兵救援刘尚,正当危机困窘的时候,一定能打败他。
○ 下诏让刘尚(十二年十一月)   《后汉书?公孙述传》
【城降三日,吏人从服,孩儿老母,口以万数,一旦於兵纵火,闻之可为酸鼻!尚宗室子孙,甞更吏职,何忍行此?仰视天,俯视地,观放麑啜羹,二者孰仁?良失斩将吊人之义也!】
城池已经投降了三天,官吏百姓都已顺从,老幼妇孺,有一万多人,一旦放任官兵抢掠纵火,听到此事的人一定要因此而心酸流泪!刘尚是刘氏的宗室子孙,曾经做过官吏,怎么能忍心做这种事?仰头观天,俯首视地,把麂鹿放生,喝亲子肉羹,这两件事哪一件更仁爱?这真是失去了斩杀将领而悲悯百姓的大义啊!
○ 诏边吏(十二年十二月)   《后汉书?光武帝纪下》
【边吏力不足战则守,追虏料敌不拘以逗留法。】
边境官吏如果兵力不足以出战就采取防守之策,追击敌军时以其进退来决定我军进退,不以逗留畏惧不前而治罪的法律约束将帅。

建武十三年
○ 禁郡国献异味诏(十三年春,正月戊子)   《后汉书?光武帝纪下》
【往年已勑郡国,异味不得有所献御,今犹未止,非徒有豫养导择之劳,至乃烦扰道上,疲费过所。其令太官勿复受。明勑下以远方口实所以荐宗庙,自如旧制。】
往年我已命令各郡国,不得进献奇异的美味,但至今仍然未停止,这不仅有预先饲养和挑选的劳累,甚至于还要使沿途烦劳搅扰。使所经之地增加耗费和辛苦。现在命令掌管御膳的宦官不得再收受各郡国的进献。我明确地发布敕令,进献的远方食物只是用来供奉宗庙之用,如同以往的制度。
○ 临吊侯霸诏(十三年正月)   《后汉纪》卷七
【惟霸积善之德,久而益彰;清洁之操,白首弥厉。汉之旧制,丞相拜日,封为列侯。顷以军旅暴露,功臣未受国邑,缘忠臣之心,不欲先飨其宠,故未爵命。其追爵谥霸,使袭其后。】
只有侯霸行善积德,而且久而益彰,保持清廉,到老更加严格。汉朝的旧制是,得拜丞相之日要封为列侯。之前军队在外,功臣还没有分封国邑,依忠臣之义,是不想先享受恩宠,所以没有封爵。现在追封侯霸,送上谥号,让他的封地传袭下去。
《后汉书?侯霸传》
【惟霸积善清絜。视事九年。汉家旧制,丞相拜日,封为列侯。朕以军师暴露,功臣未封,縁忠臣之义,不欲相逾,未及爵命,奄然而终。呜呼哀哉!】
只有侯霸行善积德,保持清廉。处理政事九年。根据汉家旧制度,拜任丞相的当天,同时封为列侯。朕因军队在外,功臣没有封,依忠臣之义,是不想逾越规矩,因而没来得及封爵,侯霸就突然去世。哎呀真悲痛啊!
○ 改长沙王等为侯诏(十三年二月丙辰)    《后汉书?光武帝纪下》
【长沙王兴、真定王得、河闲王邵、中山王茂,皆袭爵为王,不应经义。其以兴为临湘侯,得为真定侯,邵为乐成侯,茂为单父侯。】
长沙王刘兴、真定王刘得、河间王刘邵、中山王刘茂,都继承爵位当了诸侯国王,但他们是皇室的远亲,当王不合经义理。现在封刘兴为临湘侯,刘得为真定侯,刘邵为乐成侯,刘茂为单父侯。
○ 迎诏窦融勿得让职(十三年四月)     《资治通鉴》卷四十三
【日者知公欲让职还土,故命公暑热且自便。今相见,宜论它事,勿得复言。】
那天,我知道你要辞职,归还封土,所以让左右告诉你,天气太热,暂且去自己凉快一下。今天见面,应当谈论别的事,不能再说辞职。
○ 免益州民为奴婢者诏(十三年十二月)    《后汉书?光武帝纪下》
【自八年以来被略为奴婢者,皆一切免为庶民;或依托为人下妻,欲去者,恣听之;敢拘留者,比青、徐二州以略人法从事。】
凡是从建武八年以来被抢去做奴婢的,一并都放免为平民。有依托别人为妻妾,想离去的,听凭她们的意愿,对敢于留难扣押的人,比照青、徐二州的方式,以抢掠人口的刑法治罪。

建武十六年
○ 检核州郡垦田及户口诏(十六年秋,九月)   《后汉书?光武帝纪下》注引《东观记》
【刺史太守多为诈巧,不务实核,苟以度田为名,聚人田中,并度庐屋里落,聚人遮道啼呼。】
刺史太守多为奸诈取巧之徒,不务实核,随便以度田为名,把农民聚在田中,在度田时把庐屋的范围也计算在内,农民聚在路上哭叫。
○ 迎下鲍永书(十六年秋)    《后汉书?鲍永传》注引《东观记》
【尹晨夜冒犯霜露,精神亦已劳矣。以君帷幄近臣,其以永为兖州牧。】
府尹冒着晨霜夜露赶来,精神已经疲惫。以你是我的帷幄近臣,让你去当兖州牧。
建武十七年
○ 废郭后立阴后诏(十七年十月辛巳)  《后汉书?光烈阴皇后纪》
【皇后怀执怨怼,数违敎令,不能抚循它子,训长异室。宫闱之内,若见鹰鸇。旣无关雎之德,而有吕、霍之风,岂可托以幼孤,恭承明祀。今遣大司徒涉、宗正吉持节,其上皇后玺绶。阴贵人郷里良家,归自微贱。『自我不见,于今三年。』冝奉宗庙,为天下母。主者详案旧典,时上尊号。异常之事,非国休福,不得上寿称庆。】
皇后心怀怨恨,多次违反教令,不能抚育、训诲非她所生的孩子。宫门之内,如见鹰鹯样的凶狠之人。既没有《关雎》所歌颂的后妃之德,却有高祖吕后、宣帝霍后之风,怎么能够把幼小孤弱的孩童托付给她,让她来恭敬地承担国家祭祀呢。现在派遣大司徒戴涉、宗正吉持节,命她上交皇后玺绶。阴贵人是乡里良家之女,在我微贱的时候嫁给了我。正如《诗经?东山》里所歌咏的『自我不见,于今三年。』应该由她来奉宗庙祭祀,为天下之母。主管人员要详细查考旧的典章,择时加上皇后的尊号。这种异常的事情,不是国家好的福瑞,不得上寿庆贺。
《后汉书?五行志六》
【不可以奉供养。】 郭皇后不可供奉宗庙。

建武十八年
○ 蠲边郡盗谷罪诏(十八年夏,四月甲戌)   《后汉书?光武帝纪下》 

 【今边郡盗谷五十斛,罪至於死,开残吏妄杀之路,其蠲除此法,同之内郡。】
现在边境各郡对偷盗粮食五十斛的人,判罪达到死刑,造就开启了残酷的吏妄随便杀人的途径,应取消这种法律,使定罪的标准与内陆各郡相同。

建武十九年
○ 庙祭诏(十九年春,正月庚子)     《后汉书?祭祀志下》
【以宗庙处所未定,且祫祭高庙。其成、哀、平且祠祭长安故高庙。其南阳舂陵岁时各且因故园庙祭祀。园庙去太守治所远者,在所令长行太守事侍祠。惟孝宣帝有功德,其上尊号曰中宗。】
由於建立宗庙的处所还没有选定,暂且在高祖庙祫祭。至於成帝、哀帝、平帝暂且在长安的旧高祖庙祭祀。至於南阳舂陵节侯每年各季节暂且分别在原陵寝祭祀。那些陵寝离太守治所远的,由太守治所的令或长替太守陪同祭祀。只有孝宣帝功德卓著,可以奉上庙号中宗。
○ 立皇太子诏(十九年六月戊申)
《后汉书?光武帝纪下》
【春秋之义,立子以贵。东海王阳,皇后之子,冝承大统。皇太子强,崇执谦退,愿备藩国。父子之情,重乆违之。其以强为东海王,立阳为皇太子,改名庄。】
按《春秋》的大义,选立继承人,以身份高贵为标准。东海王刘阳是阴皇后之子,应该继承皇位。皇太子刘强,坚决谦让,愿退居藩国。出于父子之情,使我难以长久违背他的意愿。今封刘强为东海王,立刘阳为皇太子,改名为刘庄。

建武二十二年
○ 地震诏(二十二年九月戊辰)    《后汉书?光武帝纪下》
【日者地震,南阳尤甚。夫地者,任物至重,静而不动者也。而今震裂,咎在君上。鬼神不顺无德,灾殃将及吏人,朕甚惧焉。其令南阳勿输今年田租刍稾。遣谒者案行,其死罪系囚在戊辰以前,减死罪一等;徒皆弛解钳,衣丝絮。赐郡中居人压死者棺钱,人三千。其口赋逋税而庐宅尤破坏者,勿收责。吏人死亡,或在坏垣毁屋之下,而家羸弱不能收拾者,其以见钱谷取佣,为寻求之。】
日前发生地震,南阳地区尤为严重。大地,它所承受的东西特别重,是平稳不懂的。而如今大帝震裂,罪过在于君上。鬼神不顺应没有德行的人,灾祸将降临在官民头上,我对此非常恐惧。现在命令南阳今年不再交纳田租、柴草。派谒者去南阳巡视,对那些在戊辰日以前的在押死刑的囚犯,减死罪一等;囚徒都取下脚镣,允许他们穿丝絮衣服。赐给郡中被压死的居民丧葬费,每人给棺材钱三千。对那些应交人口税和拖欠田租而房屋严重毁坏的人家,不必再去索债。死亡的官吏和平民,有压在毁坏的墙垣和房屋下,而家人贫弱无力收拾的,当拿现钱和粮食雇人为他们寻找死尸。
○ 报鄯善王(二十二年冬)    《后汉书?西域?莎车传》
【今使者大兵未能得出,如诸国力不从心,东西南北自在也。】
现在使节和军队无力派遣,如果西域各国感到力不从心,东西南北,何去何从,自己选择。
○ 制诏贳侍御史(建武二十二年十二月)   《后汉书?虞延传》
【以陈留督邮虞延故,贳御史罪。】
因陈留督邮虞延的缘故,宽大处理御史的罪。

建武二十三年
○ 除杜乔为丹水长诏(二十三年)
《后汉书?杜林传》
【公侯子孙,必复其始,贤者之后,冝宰城邑。其以乔为丹水长。】
公侯的子孙,一定要再做公侯,贤者的后代,应该做城邑的长官。任命杜乔为丹水县县令。

建武二十六年  
○ 诏增百官俸(二十六年正月)  《后汉书?光武帝纪下》
【增百官奉。其千石已上,减於西京旧制;六百石已下,增於旧秩。】
增加百官的俸禄。千石以上的官吏,低于西汉旧制;六百石以下的官吏,高于西汉旧制。
东观汉记?光武帝纪
【前以用度不足,吏禄薄少,乃自益其俸。】
以前因为国家用度不足,官吏的俸禄很少。现在增加俸禄。
○ 营寿陵诏(二十六年四月)   《后汉书?光武帝纪下》
【古者帝王之葬,皆陶人瓦器,木车茅马,使后世之人不知其处。太宗识终始之义,景帝能述遵孝道,遭天下反覆,而霸陵独完受其福,岂不美哉!今所制地不过二三顷,无为山陵,陂池裁令流水而已。】
古时帝王的葬礼,用的是陶人瓦器,木车草马,使后人不知道埋葬的地点。太宗懂得人生死的意义,景帝能遵循孝道实行薄葬,所以遇到天下变乱,惟独霸陵完好无损,享受其福,岂不是美事啊!现在修建陵墓用地不要超过二三顷,不要堆起高陵,池塘里的水只要能流动就行了。
○ 行禘、祫祭诏(二十六年)    《后汉书?张纯传》
【禘、祫之祭,不行已乆矣。『三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩』。冝据经典,详为其制。】
禘、祫之祭祀,已经很乆没有进行了。『三年不实行礼,礼必然损坏;三年不举行乐,乐肯定破败』。应该根据经典,详细地制定祭祀的规则。

建武二十七年   
○ 二府在诏(二十七年五月丁丑)    《后汉书?光武帝纪下》
【昔契作司徒,禹作司空,皆无『大』名,其令二府去『大』。】
过去契作司徒,禹作司空,都没有『大』字,今命令二府去掉『大』字。
○ 报臧宫马武请来匈奴诏(二十七年五月之后)    《后汉书?臧宫传》
【黄石公记曰,『柔能制刚,弱能制强』。柔者德也,刚者贼也,弱者仁之助也,强者怨之归也。故曰有德之君,以所乐乐人;无德之君,以所乐乐身。乐人者其乐长,乐身者不乆而亡。舍近谋远者,劳而无功;舍远谋近者,逸而有终。逸政多忠臣,劳政多乱人。故曰务广地者荒,务广德者强。有其有者安,贪人有者残。残灭之政,虽成必败。今国无善政,灾变不息,百姓惊惶,人不自保,而复欲远事边外乎?孔子曰:『吾恐季孙之忧不在颛臾。』且北狄尚强,而屯田警备传闻之事,恒多失实。诚能举天下之半以灭大寇,岂非至愿;苟非其时,不如息人。】
《黄石公记》说:『柔能克刚,弱能胜强』。柔好比德,刚好比贼,弱者易得到仁爱的辅助,强者易成为怨恨的归宿。因此说有德的国君,拿自己所喜欢的来使别人快乐;无德的国君,用自己所喜欢的来使自己快活。使别人快乐的人自己的快乐就长久,使自己快活的人不久就会灭亡。舍弃近的图谋远的,劳苦而没有功效;舍弃远的图谋近的,安逸而有结果。安逸的政治多出忠臣,劳碌的政治多出乱臣。所以说一心扩大地盘的人土地荒芜,一心推广恩德的人强盛。满足自己所得的人心安,贪图他人的东西的人遭殃。残酷暴虐的政治,即使得逞也必定失败。现在国家没有好的政治,灾害变乱不停,百姓惊慌,不能自保,还想要用兵遥远的国境之外吗?孔子说:『我恐怕季孙的隐患,不在颛臾。』况且北狄还强大,并且屯田警备军队传说的事,常多失实。果真能用天下的一半力量来消灭大敌,难道不是最大的心愿;如果时机不成熟,不如让百姓休息。
○ 戒冯勤(二十七年)     《后汉书?冯勤传》
【朱浮上不忠於君,下陵轹同列,竟以中伤至今,死生吉凶未可知,岂不惜哉!人臣放逐受诛,虽复追加赏赐赙祭,不足以偿不訾之身。忠臣孝子,览照前世,以为镜诫。能尽忠於国,事君无二,则爵赏光乎当世,功名列於不朽,可不勉哉!】
朱浮对上不忠于国君,对下欺压同僚,最终因此获罪直到现在,死活吉凶都不知道,难道不可惜么!臣子被流放被杀,即使事后再加以赏赐祭尊,也不足以抵偿可贵的人生。忠臣孝子,光耀前代,你应以他们为榜样。能够一心忠于国家,侍奉君主没有二心,那么爵位与赏赐会使你万世光荣,功名永远流传,怎能不努力呢!

建武二十八年
○ 减死罪诏(二十八年十月)    《后汉书?光武帝纪下》   【死罪系囚皆一切募下蚕室,其女子宫。】
在押的死囚都免死处以宫刑,那些女囚则行幽闭之刑。

建武二十九年
○ 减罪诏(二十九年四月乙丑)   《后汉书?光武帝纪下》
【天下系囚自殊死已下及徒各减本罪一等,其余赎罪输作各有差。】
天下在押囚犯罪在斩首以下的和徒刑的各减轻各自罪行一等,其余的罚金赎罪和服劳役等罪行各有程度不同的减免。

建武三十年
○ 拒群臣请封禅诏(三十年春,二月)   《东观汉记?光武帝纪》
【灾异连仍,日月薄食,百姓怨叹,而欲有事於太山,污七十二代编录,以羊皮杂貂裘,何强颜耶?】
灾难仍在继续,日食月食时有发生,百姓怨叹,而想要封禅泰山,玷污记载七十二位封禅贤君的史册,以羊皮混杂于貂裘之中,哪儿来这么厚的脸皮?
后汉书?祭祀志上》  
【即位三十年,百姓怨气满腹,吾谁欺,欺天乎?曾谓泰山不如林放,何事污七十二代之编录!桓公欲封,管仲非之。若郡县远遣吏上寿,盛称虚美,必髡,兼令屯田。】
即位三十年,百姓满腹怨气,《论语》说:「我欺骗谁?难道欺骗上天吗?」「居然以为泰山的神灵不如林放吗?」为什麼要玷污记载七十二位封禅贤君的史册!齐桓公想要封惮,管仲认为不对。如果各州郡县邑远道派人来祝寿,极力凭空赞美,一定处以髡刑,并罚去屯田。

中元元年
诏许梁松等封禅(中元元年正月)    《后汉书?祭祀志上》注引《东观书》
【许。昔小白欲封,夷吾难之;季氏欲旅,仲尼非焉。盖齐诸侯,季氏大夫,皆无事於泰山。今予末小子,巡祭封禅,德薄而任重,一则以喜,一则以惧。喜於得承鸿业,帝尧善及子孙之余赏,盖应图籙,当得是当。惧於过差,执德不弘,信道不笃,为议者所诱进,后世知吾罪深矣。】
允许,昔日齐桓公、季孙氏想要祭祀泰山,遭到了管仲、孔子的责备,因为他们是诸侯、大夫,都没有做什么大的业绩,不应该祭祀泰山。现在我去巡视、祭祀泰山,我的德行浅薄而责任重大,欢喜和恐惧的心情都有。欢喜的是得以继承鸿伟的事业,让祖先的善行惠及他的子孙,应了图谶的预言,所以祭祀泰山是应该而恰当的。恐惧的是自己实行道德而不能推广发扬,信仰正道而不忠实坚定,为倡议祭祀泰山者所引诱而采纳了这一意见,后世的人知道我的罪过很深了。
○ 告祠高庙迁吕后主(中元元年冬,十月甲申)    《后汉书?光武帝纪下》
【高皇帝与羣臣约,非刘氏不王。吕太后贼害三赵,专王吕氏,赖社稷之灵,禄、产伏诛,天命几坠,危朝更安。吕太后不冝配食高庙,同祧至尊。薄太后母德慈仁,孝文皇帝贤明临国,子孙赖福,延祚至今。其上薄太后尊号曰高皇后,配食地只。迁吕太后庙主于园,四时上祭。】
高祖刘邦和各位大臣相约,不是刘氏家族的人不能封王。吕太后残害赵幽王刘友、赵恭王刘恢、赵隐王刘如意,专封吕氏家族的人为诸侯王,依赖国家的威灵,吕禄、吕产伏法受诛。天命即将失坠之时,朝廷转危为安。吕太后不应在高庙里配享祭祀,和皇帝同列受祭。薄太后母德仁慈,孝文皇帝以其贤明临朝治理国家,子孙们拖他的福,才使刘氏的皇位延续到今天。现在奉上薄太后的尊号为高皇后,配享地神的祭祀。把吕太后的神主牌位迁到园陵里去,在那里四季供奉祭祀。

中元二年  

○ 遣诏(中元二年二月戊戌)    《后汉书?光武帝纪下》
【朕无益百姓,皆如孝文皇帝制度,务从约省。刺史、二千石长吏皆无离城郭,无遣吏及因邮奏。】
我没有做什么有益百姓的事,死后一切丧事都像孝文皇帝那样操办,力求从简从省。州郡地方刺史、二千石长官都不要离开自己的城郭来奔丧,不要派官员或通过邮寄唁函来吊唁。

下面的年月未知
○ 以王闳子补吏诏   《汉书?董贤传》
【武王克殷,表商容之闾,闳修善谨敕,兵起,吏民独不争其头首。今以闳子补吏。】
武王灭商朝,去商朝贤人间里表彰商容。王闳修善其德严整其行,战事兴起后,官吏百姓惟独不去争杀其头。今天让王闳之子为官。
○ 诏褒牛牢   《太平御览》卷五百八引皇甫谧《高士传》
【朕幼丅交牛君直,清高士也。】我年幼时结交的牛君直是清高之士。
○ 赐侯将军诏   【卿归田里,曷不令妻子从?将军老矣,夜卧谁为搔背痒也?】
倾归田里,何不让妻子一起去?将军老了,晚上躺着谁给你挠背痒呢?
○ 赐张堪诏   《东观汉记?张堪传》
平阳丞李善称故令范迁於张堪,令人面热汗出,其赐堪家杂缯百疋,以表廉吏。】
平阳郡丞李善称赞张堪像之前的渔阳太守范迁一样清廉,令其他人面红汗颜自愧不如,现赏赐张堪家杂缯百疋,以表扬清廉的官吏。
○ 四科取士诏    《后汉书?百官志一》注引《汉官仪》
【方今选举,贤佞朱紫错用。丞相故事,四科取士。一曰德行高妙,志节清白;二曰学通行修,经中博士;三曰明达法令,足以决疑,能案章覆问,文中御史;四曰刚毅多略,遭事不惑,明足以决,才任三辅令:皆有孝悌廉公之行。自今以后,审四科辟召,及刺史、二千石察茂才尤异孝廉之吏,务尽实核,选择英俊、贤行、廉絜、平端於县邑,务授试以职。有非其人,临计过署,不便习官事,书疏不端正,不如诏书,有司奏罪名,并正举者。】
现在选取官员,贤良和奸佞错用。汉代丞相选取官员的制度,一为德行高尚,志向节操清白;二为学问道德优良,考试经学能中博士;三为熟习法令,足以决断疑惑,能按照律令审决,文才足以充任御史;四为刚毅而多谋略,遇疑难事务而不迷惑,聪明有识见,足以决断疑难,才干能以充任三辅县令;而且有孝顺父母、顺从长上、廉洁公正的品行。自现在往后,审查四科征召官员及刺史、二千石的官员察举茂才、卓异突出的孝廉之吏,务必要真实核查,选择才智出众、品德良好、廉洁、公正的官员于城市,一定要试授职务,如有所选非人,清点过失处理,不熟习官事、书法不端正、不合诏书规定的,都奏罪处理,且连推举人也要处罚。
○ 与江南守臣     《古文小品咀华》
【昔许由高箕颖之节,惟彼陶唐无相知之素耳。子陵,朕故人也,宜不吝一见。其令所在官司物色之,以悉朕意。】
昔日许由高箕颖的节气,是因为他们之前无相知而已。子陵是朕的故人,应该会不吝于见面。令所在的官员寻找他,来详细的表达我的意思。
○ 与子陵书     《古文小品咀华》
  【古大有为之君,必有不召之臣。朕何敢臣子陵哉!惟此鸿业,若涉春冰,辟之疮痏,须杖而行。若绮里不少高皇,奈何子陵少朕也。箕山颍水之风,非朕之所敢望。】
   古大有作为的君主,必有不奉召做臣子的贤人。我哪里敢把你严子陵当做臣子呢!只是我刚开创大业,就像在薄弱的春冰走,像刚消除疮伤,必须扶著木杖走。像绮里季不嫌弃高祖皇帝那样,奈何子陵嫌弃我。许由避居箕山颍水不慕虚荣的高尚志节,不是我所敢奢望有的。


  后记:这些诏书绝大部分取自严可均辑《全上古三代秦汉三国六朝文》想来无疑,然尚有《全文》未收者,如《与江南守臣》《与子陵书》,王符曾《古文小品咀华》这么偏门的资料居然都找得到。

    这个是《全后汉文》里面找的,然后又把《资治通鉴》和《后汉书》看了看,怕有漏了。
《与江南守臣》《与子陵书》,王符曾《古文小品咀华》这些偏门的是鳯鳯告诉哦的,还有那些诏书的每一年每一月的时间也是鳯鳯告诉哦的 。你要佩服就佩服他吧。哪2篇是王锡周的呀

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多