分享

高莽

 Daweb_YN 2020-08-11
高莽的主要身份还是一位俄苏文学的翻译家,他为将俄苏文学介绍到中国可以说居功至伟。翻译的作品还曾经入选中学语文教材。但他还是一位美术家,举办过画作展览。当然他还担任过《世界文学》杂志的主编,为中国与世界的文化艺术交流沟通做出了重要的贡献。本书是他的自述,提到人生经历中的一个个故事,都如同一幅幅鲜活生动的画面,构成了高莽先生作为翻译家、美术家、编辑家的生命组图,彰显的是一位学者毕生的执着追求与人生哲学。在看过他的画集和杂文随笔后再看看他的自述文章,对他的生平有了比较详细的了解,特别是对于他主编《世界文学》时期的经历印象尤其深刻,那时正是中国国门开放的时候,无数的国外文学作品需要向国人介绍,如何能够在有限的篇幅内展示那些最值得介绍的精华,这需要精到的眼光和深入的洞察力,高莽先生基本上做到了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多