分享

2005年韩国只要求我国,改“汉城”为“首尔”,这是为何?

 kanglanlan 2020-08-13

说到韩国,大家可能就会想到他们非常火热的韩剧和整容技术。而且很多人因为天天看韩剧,已经学会了许多韩语。更让人意想不到的是,他们说的韩语似乎比学了很多年的英语口语发音还要好。

可能除了韩语外,大家对韩国比较熟悉的就是他们的首都,首尔。但在2005年之前他们的首都叫做汉城。其实,不管是首尔还是汉城,都是我们音译过来的名字。

2005年韩国只要求我国,改“汉城”为“首尔”,这是为何?

2005年,韩国宣布将首都的名字改为“首尔”,并通知我国,称其首都为首尔,不要再称作汉城了。我们也欣然同意了他们的要求。此后,我国涉及到的各种与韩国有关的内容,都将汉城用首尔代替。

但这件事有一个比较值得注意的点就是,韩国将汉城改成了首尔后,唯独要求中国改变了对他们首都的称呼,这是为何呢?

2005年韩国只要求我国,改“汉城”为“首尔”,这是为何?

这可能不是一句两句话能说清楚的,它的原因是错综复杂的。不过,我们还得从汉城和韩国的历史说起。

1394年,高丽王朝被推翻后,建立了朝鲜王朝就迁都到汉阳。那时朝鲜王朝的通用汉语,汉城之名传到中国后,我国就称他们的首都为汉城,已有六百年的历史。以前,汉城就有汉阳之称,因它在汉江的北边,按照“水北为阳”,和中国的城市命名规则一样,从这里还可以发现他们以前也是深受中华文化的影响。

2005年韩国只要求我国,改“汉城”为“首尔”,这是为何?

从古至今,朝鲜王朝都是以小中华为中心,不管是从语言文字还是其他文化制度,都是模仿中国。那个时候的朝鲜王朝只有语言,没有属于自己的文字。当时的那些贵族阶层都为自己能讲汉语和写汉字感到骄傲,而且他们的官方文书使用都也是汉文,但大多老百姓基本都是文盲。

在这种状况下,朝鲜世宗创造了专门让平民使用的谚文,不算是一种正式的文字。贵族阶层使用汉字,老百姓使用谚文。

因此,有些贵族就觉得这种方式是以夷为夏,是一种落后的表现。但由于谚文学起来通俗易懂,谚文很快就流行起来。当时,世宗创制文字的这一做法,对后世有深远的影响。因此,世宗被称为“海东尧舜”,在韩国享有崇高的地位。

2005年韩国只要求我国,改“汉城”为“首尔”,这是为何?

在韩国建立之后,将重建文化自尊作为立国的首个目标。毕竟,一个国家没有自己的文化是很可悲的。但他们当时的做法,稍微有点太过激进。他们想忘掉先人用汉字的史实,废除汉字,推行谚文。从那以后,韩国城市的称呼也开始使用谚文,他们的首都,就是第一个要改的目标。

1948年,韩国将汉城改为韩语的固有词,即谚文中的“首都”,英译为“Seoul”。以前,汉城相应的英语是 Hanseong。

2005年韩国只要求我国,改“汉城”为“首尔”,这是为何?

在韩国更名之后,其他国家的人也逐渐用 Seoul来称呼韩国的首都。但是我国一般采用意译,如果把韩国的首都叫做“首都”,那就不免有些奇怪了,直接翻译是行不通的。因此,我们就暂时保留了原来的名称“汉城”。再说,我们都已经叫汉城这个名字好几百年了,一时也不习惯改口。

2005年韩国只要求我国,改“汉城”为“首尔”,这是为何?

到了2005年,韩国正式要求我国将他们首都的名称改叫“首尔”,虽然这和我们一贯使用的音译不太符合,但是韩国既然已经提出要求,我们也本着客随主便的想法,做了修改。由此可以看出,汉城改称首尔,只涉及到使用汉语和汉字的中国。因此,他们只对我们提出要求改称呼。

所以,从以上的这段历史来看,中华文化的个性真的非常鲜明。对于自己能够讲汉语,写汉字,小编感到非常骄傲!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多