分享

石龙方言

 鄂中京山 2020-08-15
石龙方言特色 

石龙人都说汉语,其方言属于现代汉语的一种大方言—西南官话,即广义的北方话。石龙方言比较好懂,其音系较为简单,词汇、语法与普通话相同或者相近的地方多,差别不大,且有共有的阴平、阳平、上声、去声四个调。
     
石龙语音明显分为两个片区,即罗桥、义和、王集、丰谷片区的蓝音、田音、仙女、倒灌溪、罗家桥、张湾、黄湾、陈湾、义和、熊家坡、何家垱、王家集、东湖、五姊山、蒲圻、梭墩、石龙十七个村,该片区的长岭、三同两村因早先大部分祖籍从河南等地迁移而来,形成了差异的石龙话。其次,石龙东面与雁门囗刘集、义和接壤的蓝音、田音村语音更接近雁门口话。另一片区为石龙西北边的王集片杜湾村,义和片柳门口、联合村,其地缘毗邻钟祥长滩和旧囗,形成语音差异,而王集片何垱村七组语音差异较大。                                           
     
石龙方言有几个明显特点。其中,前鼻音和后鼻音分不清,如“陈、程”不分、“身、生”不分、“真、争”不分;语音中zh、ch、sh多用这些卷舌音,鼻音和边音不分,即不分“N”和“L”,大部分的石龙人,只发“n”音,比如把“来”发成“nai”;声韵中缺少“an”韵,将含有“an”韵的字词用“in”和“ing”来替代,如“县”和“杏”、“金”和“歼”、“银”和“盐”、“情”和“钱”等混同难分。
   
石龙方言里没有儿化音,“子”尾特别丰富,大量的名词以及部分动词和量词之后都带“子”尾,比如树林子、猫子、狗子、鸡子、鸭子、 麻雀子、老鼠子、 锅盖子、 饭瓢子、章子、背褂子、二流子、老巴子、哀巴子、吃包子、吃饼子、汗褂子、鲊果子、滚绳子、下罩子等。

      
石龙话把普通话中的一些j、q、x声母的字读成g、k、h声母的字,如jiē—gāi (街道)、qiāo—kāo(敲门)、xié-hái(皮鞋)等。
   
一些特殊汉字的读音,如“个”读成“过”,“吃”读成“七”,“眼”读成“俺”等。普通话里面的“了”,在石龙话里面通通都读“打”,如我吃饭了,石龙话为“我七打”没得了,石龙话为"没得打"。
      
普通话里面“为什么”“怎么”,这些疑问词,全部翻译为“囊”,如“你想怎么样?”石龙话为“你想囊样?”;“ 你要怎么做?” 说成“你要囊搞?”。塑料杯或者衣服,气泡有个比较小的破洞,这个时候把“破”说成“圈(穿的意思)”;缺口或者小破洞说成“俺(眼)”,如“瓶子破了一个小口” 石龙话为“瓶子圈(穿)了一个俺(眼)”。
      
石龙方言在京山县境内南部来讲,比永隆的弹、滚舌有区别,与新市、孙桥、雁门口的口音更接近。

石龙方言词汇 
朗搞,哪玛(做么事);耸个 耸玛子[zì] (什么事);智魔[mò],智魔[mò]子[zì], 智地魔[mò]地(精神失常);对魔[mò]( 骗 )蛮好(很好);片条子(有病没精神);真照门照(今天明天);月抱(癞痢);攘习骂(吵架);搁业(不往来);茅屎(厕所);下罩子[zì](雾霾);尬(gà)倒(放着);捏皮(挨霉、受气);笄(jī)签子(打小报告);哈(hà)菜(请客人吃菜);训胡子(挨训斥、受批评);这气(现在);半调子[zì]、二逑(自以为是处事不公);尖得很 刁子[zì](吝啬、小气); 搞么家(什么事儿); 夸得嘻哟(不重视、开玩笑);一鬼早(大清早);撮(chuó)拐(造成严重后果);这哥(在这里);日秋白 ,日白聊谎(说假话); 何日野(为人处事不讲规矩);  掉夸底子(丢了很大的面子);那(né)哥,在那些(在那里);好天道(天气晴朗);熬[áo]浊(不讲卫生,肮脏);黑死人(非常恐怖,吓人);   那(né)气( 刚才);新姑娘(新媳妇); 务子(植物的茎或者藤蔓);过猪娃(醉酒后呕吐);下汉口(孩子尿床);丁卡(极少量的,极小的);滚绳子(棉袄);旱褂子(夏天穿的衬衫);靴子[zì](棉絮鞋);套鞋(胶鞋);蒙(mēn)衣(上身穿的外套或罩衣);扳石灰袋(tài)子(说假话);罩子(蚊帐);辣子[zì](辣椒);油果子(油条);

沙(shà)的(歪斜,位置不正);龙骨(猪的脊椎骨);   pǎng 腿(猪蹄);下水(猪大肠);赚头(猪舌头);喜瓜(丝瓜); 幺蒂巴子(一对夫妻最小的孩子); 麻蒙亮(凌晨、天刚亮的时候);区黑(漆黑);扯闪(闪电);扯金钩子[zì]闪(闪电非常吓人);麻纷雨(小雨);匝气呢(这,这时,也表惊叹或者幸灾乐祸);凌(lìng)钩子(冰挂);化凌(lìng)(地面上的冰雪融化);起凌(lìng)(上冻);黑哒(天黑了以后);打皮绊(不正当的男女关系);哀巴子[zì](70岁以上的女人,有时也用于自谦);老巴子[zì](60-70岁的女人,有时也用于自谦);强(qiáng)头(小偷);婆婆子[zì](妻子)屋的(dì)(夫妻外面互称);娘屋的(dì)(娘家);婆屋的(dì)(婆家);亲爷(岳父);亲妈(岳母);闹影子[zì],鬼造螺蛳(给事情给别人制造混乱);颈匡(脖子);  寒毛(人身体上的除头发、胡子外其余部分优质柔软的毛发);嚼牙巴骨、嚼腮(造谣、无中生有的捏造,也指人的话多);贴务的(故意地);抹(mā)汗(洗澡);    傲手(冰凉);黑哈些(黄昏);  蒙倒(盖住);  耳朵灌脓 耳朵起茧(指夫妻之间一方对另一方说了很多指责的话);豆里 泥nì火(里面); 橡皮膏药(摆脱不了的,也指不讲脸、屡教不改的人);袱子(毛巾);直巴头(心直口快);卫护(袒护);客马(青蛙);客马链子(蝌蚪); 男将(男人或者丈夫);等哈(等一会);发梦噤(做梦,也指人做事没条理);称透(整洁,好看)  酣吃哈胀(猛吃很多东西);条子[zì](身材);打挑(tǐao)头(全裸); 冇得(没有); 神枪不得鸟(得意忘形)过人(疾病传染别人); 晕(yūn)气(做事不麻利,也指慢性子);庞pāng湿(形容湿透了);庞pāng臭(臭气难闻) 想转了(想通了); 惯肆(宠坏); 开显(野外);瞄(miāo)倒(专注的看,盯着) 砍脑壳的(对别人非常不满时的抱怨,也作夫妻间打情骂俏之语);佯装酒醉(故意装着糊涂的样子);打野(走神);毛躁(紧张,急躁,也指做事快);灶蚂子(蟑螂);九精八怪(指女孩子的忸怩作态或花样多);德罗(陀螺);泼猪(配种的公猪);奶见子[zì](母猪);犟月抱(脾气倔强或者不听劝告);躁鸡子(性格急躁的人);不得脱胡(脱不了干系);喳巴子(指人喜欢说话且嗓门粗、声音大);入马弹琴(不懂礼数或为人处世不讲规矩、不地道);假嘎马嘎(虚情假意、做表面文章);冲打八样(说话做事不慌不满);参参什(走路不稳的样子)。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多