【原文】 彼采葛兮,一日不见,如三月兮! 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮! 彼采艾兮,一日不见,如三岁兮! 【注释】 葛:一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。 萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。 三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。 艾:植物名,菊科植物,可制艾绒灸病。 【参考译文】 那个采葛的姑娘啊。 一日不见她, 好像三个整月长啊。 那个采蒿的姑娘啊。 一日不见她, 好像三个秋季长啊。 那个采艾的姑娘啊。 一日不见她, 好像三个周年长啊。 【仙泉新译】 采葛根的姑娘你在哪啊? 一天没与你相约, 我好像魂魄丢了三个月啊! 采蒿草的姑娘你在哪啊? 一天没与你碰头, 我好像熬了漫长的三秋啊! 采艾草的姑娘你在哪? 一天没与你见面, 我好像度过了整三年啊! 【仙泉赏析】 一日不见,如隔三秋。这句流行语出自此诗。无论是友情还是爱情,都可以广泛适用。思念无形,但是可以用相对的时间来衡量。思念之美,尽在其中。 纯洁的感情,如果没有思念,就是虚假的感情。尤其在上古没有及时通讯工具的年代,内心的渴望难以表达,于是形成美丽的诗句。 |
|