上课时候老师喜欢点名 军训的时候教官喜欢点名 参加各种活动都有可能被点名 被点名的时候我们总会说一声“到” 那么这“到”有哪些英文翻译呢? 喊“到”的意思不是说我到达了 而是我在场,点到你的时候 你应该说 I am here,或者说 here 意思就是我在 ②I am present 点名目的就是确认你在不在场 I am present就代表我在场 没有人回答也就是代表某人缺席 即 someone is absent. 我们要开始点名了。杰克。 B:here. 到。 ③yes / yep / yeah 别人在点名你回答yeah 和 yep 事实上就是给对方反馈 以上英文相信小伙伴都知道 那么“点名”如何用英语表达? 正确表达:roll call/?r??l ?k??l/ 英文释义: If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present. 如果有人在做roll call,那么他们会大声念出名单上所有人的名字,以确保他们在场。 roll/ro?l/作名词表示:花名册;名单 老师点名时会翻看班级花名册 所以点名的英文就是 : call the roll 或 take the roll roll call 则是点名的名词形式。 我上午逃课了,老师点名了吗? roll作动词表示:翻滚、开启 与它相关的短语也很多 跟着皮卡丘学习几个吧 roll:滚动,around:圆的,围绕,循环 roll around字面意思是“一圈一圈地滚动” 实际译为“重临,周而复始” (of a time or event) to happen (时间或事件)开始 她在想当春天到来时他会不会还在那里。 它属于英国俚语 以前英国老百姓也爱看马戏团 看到稀奇古怪的家伙 快来看哪!快来看哪!过来看长胡子的怪女人! roll up还能表示: 聚会开始两小时后他们才醉醺醺地赶到。 Westlife(西城男孩)的歌《Angel's wings》 其中歌词写到: So as the years roll by 岁月匆匆流逝 I'll be there by your side 我依旧陪伴于你身旁 I'll follow you wherever your heart takes me 昨天在皮卡丘在鼓浪屿偶遇 而老郭现在都还没走出失恋的阴影 英文版小猪佩奇|School Bus Trip 坐校车去旅行 |
|