分享

【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《长清僧》(第四部分)

 文言小小 2020-09-09

《长清僧》(第部分)      蒲松龄   《聊斋志异》

原文:居数月,出门自遁,直抵旧寺谓弟子:“我即汝师。”众疑其谬miù),相视而笑。乃述返魂之由,又言生平所为,悉符。众乃信,居以故榻,事之如平日。后公子家屡以舆yú)马来,哀请之,略不顾瞻。又年余,夫人遣纪纲至,多所馈遗。金帛皆却之,惟受布袍一袭而已。友人或至其乡,敬造之。见其人默然诚笃dǔ),年仅而立,而辄zhé)道其八十余年事。

练习:    数月,出门自遁,直抵旧寺谓弟子:“我   汝师。”众疑其     ,相视而笑。乃述返魂之由,又言生平所       符。众   信,居以故榻,   之如平日。后公子家屡以    马来,哀请之,略不顾瞻。又年余,夫人遣纪纲至,多所馈遗。金帛皆    之,惟受布袍一袭而已。友人    至其乡,敬    之。见其人默然诚     ,年仅而立,而    道其八十余年事。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

过了、经过。

(就)是。

错误、谬误。

做。

全、都。

才、这才。

侍奉、对待。

车。

退却、拒绝、谢绝。

有的人。

拜访、造访。

坚定、忠实。

总是。

练习2:

过了几个月,公子出门自己逃走了直到达(长清原来的寺庙对弟子们说:“我就是你们的师父。”众僧怀疑他说错了相互看着而笑。

长清僧)于是叙述自己还魂的过程,又说了自己一生所做的事情,全都符合事实情况。众僧这才相信原来的床使他居住,像过去平时一样侍奉他。

后来公子家人多次用车马来接他,苦苦请他回家毫不眷顾。又过了一年多,公子的夫人派仆人,赠送了很多东西。金银绸缎都谢绝了,只收下一件布袍罢了

公子的朋友中有人到了长清这个地方寺院拜访他。那个人沉默无语诚恳坚定一心向佛),年龄只有三十多岁,却总说他八十多年所经历事情。

  日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多